Sam
Slug and a few of the boys were playing cards,
when Sam posed a question. "In an ordinary
deck of playing cards, two of the Jacks have two
eyes and two of the Jacks have one eye. How many
eyes are on the four Jack cards?"
[
Answer
]
::
Puzzle :: Edições
Anteriores :: Home ::
Blog
:: Orkut

::
DICA
DO MICHAEL
ENJOY
Uma
leitora me mandou um e-mail cheio de elogios (para
os quais fico eternamente grato... suspiros...),
porém caiu no lapso comum de dizer: "I
enjoyed a lot your book." (gostei muito do
seu livro).
Tudo
bem, claro, dá para entender... mas um
nativo da língua inglesa diria com mais
naturalidade as palavras nesta seqüência:
"I enjoyed your book a lot."
Então,
ela terminou a carta dizendo: "I want to
congratulate you for your book".
Enquanto
em português ela diria "Quero lhe dar
parabéns por, ou pelo, seu livro",
a preposição que usamos após
o verbo "congratulate" é, de
fato, "on", ou seja,
"I want to congratulate you on your book".
- They
congratulated her on her promotion.
- Eles
deram parabéns a ela pela sua promoção.
E
com o substantivo, aplica-se a mesma regra:
-
Congratulations (sempre no plural) on passing
the examination.
- Parabéns
por ter passado na prova.
I
hope this helps.
Michael
::
Dicas
do Michael Jacobs :: Edições
Anteriores :: Home ::
Blog
:: Orkut