Buck
Shot was on a bear hunting vacation. One day,
he left camp and headed south. A half a kilometer
along, he saw a bear, but it ran off. Continuing
along for another half kilometer, he spotted the
bear again. The bear noticed him and headed east
at full speed. Half a kilometer later Buck caught
up with the bear, only to find that he hadn't
loaded his gun. The bear realized Buck's intentions
and continued to run east. Buck followed, and
half a kilometer later, he again caught up with
the bear, took aim, shot, and missed. Disgusted
with himself, Buck walked the one kilometer north
to his camp to sulk about his misfortune. What
color was the bear?
[
Answer
]
::
Puzzle :: Edições
Anteriores :: Home ::
Blog
:: Orkut

::
HUMOR
::
Humor
:: Edições
Anteriores :: Home ::
Blog
:: Orkut

::
DICA
DO MICHAEL (Tirando Dúvidas de Inglês)
HORÁRIO
COMERCIAL
Gostaria
de aproveitar a ocasião para solicitar
um esclarecimento seu quanto à expressão
que usam em inglês quando querem dizer “horário
comercial” (para definir um horário
predeterminado de trabalho, atendimento, etc.).
Para
“horário comercial”, usamos
“business hours” ou “hours of
business" (quando se trata de uma empresa).
Exemplos: “Business hours are from 9 am
to 5 pm; Sales people will only be allowed on
the premises during hours of business".
Já
“working hours” é similar ao
nosso “expediente” e é usado
quando queremos nos referir ao horário
do funcionário e, às vezes, ao horário
da empresa ou estabelecimento. Exemplos: “My
working hours are too long: I’m working
from six in the morning to ten at night; That
company’s working hours are totally incompatible
with the market place.
Há
também as expressões “opening
time / closing time”, usadas para determinar
o horário de funcionamento de uma loja,
bar ou similar. Também se usa “opening
hours”. Veja o exemplo: "Opening time
– Midday / Closing time – 11 pm".
::
Dicas
do Michael Jacobs :: Edições
Anteriores :: Home ::
Blog
:: Orkut