.
 
.
 

Edição 262

:: ANALOGY

up : down
charm : ?

a) strange
b) unusual
c) odd
d) different

[ Answer ]

:: Analogy :: Edições Anteriores :: Home :: Blog :: Orkut

:: INFOTAINMENT

Nesta edição do Boletim Tecla SAP, além das dicas habituais, publico o artigo sobre falsos cognatos que escrevi para a revista New Routes® da Disal Distribuidora.

QUANDO AS SEMELHANÇAS ATRAPALHAM

Quem é que nunca se confundiu ao se deparar com uma palavra em inglês que possui semelhança, fonética ou ortográfica, com um termo da língua portuguesa? Atire a primeira pedra quem não foi vítima, pelo menos uma vez, dos falsos cognatos. São muitos os exemplos de palavras que levam alunos de todos os níveis e até mesmo profissionais experientes a cair nas armadilhas criadas pelos “falsos amigos”. Tenho certeza de que você já está pensando em alguns deles: exit, eventually, pretend, library, etc.

Sabemos muito bem que o esforço desprendido no início do processo de aprendizagem de uma língua estrangeira é de fato muito grande. Talvez por essa razão, instintivamente, comecemos a unir os vocábulos estrangeiros que são parecidos com alguma palavra de nosso idioma materno como nos casos de term e “termo”, part e “parte”, vocabulary e “vocabulário”, etc. Dessa forma, podemos dar mais atenção àqueles termos cuja memorização é mais trabalhosa, por exemplo, think, ox, learn, tired, bee, obnoxious, flabbergasted, etc.

Não há nada de errado com esse processo, pois, afinal de contas, as duas línguas possuem ...+

:: Infotainment :: Edições Anteriores :: Home :: Blog :: Orkut

:: GÍRIAS (SLANG)

FAT CHANCE!

Clique aqui para conferir a dica completa no blog Tecla SAP :: Dicas de Inglês.

:: Gírias :: Edições Anteriores :: Home :: Blog :: Orkut

:: ERROS COMUNS (Aperte a Tecla SAP)

CASSINO

Em inglês, a palavra “cassino” se escreve somente com uma letra “S”: “CASINO”. A pronúncia desse “S” é idêntica a dos dois “S” em “cassino”. Lembre-se, contudo, que a letra “O” em “CASINO” deve ser pronunciada como a conjunção “ou” em nosso idioma. Leia o exemplo em voz alta e capriche na pronúncia.

  • Salvation Army criticises casino. (BBC)
  • Exército da Salvação critica cassino.
Referência

Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês
Ulisses Wehby de Carvalho, Campus/Elsevier, 2005

:: Erros Comuns :: Edições Anteriores :: Home :: Blog :: Orkut

:: QUOTATION

"A great man is always willing to be little."

Ralph Waldo Emerson

:: Quotation :: Edições Anteriores :: Home :: Blog :: Orkut

:: PUZZLE

Professor Herring just returned from a six month vacation in the Middle East. In one of the lectures she gave, she said the highlight of the trip was seeing many of the ancient artifacts first hand. She made mention of having seen several mummies and tapestries dating as far back as 200 B.C. She claimed to have seen coins dated 46 B.C., and weapons made of metal from approximately 500 B.C. What is wrong with Professor Herring’s claims?

[ Answer ]

:: Puzzle :: Edições Anteriores :: Home :: Blog :: Orkut

:: HUMOR

Is it true that cannibals don't eat clowns because they taste funny?

:: Humor :: Edições Anteriores :: Home :: Blog :: Orkut

:: DICA DO MICHAEL (Tirando Dúvidas de Inglês)

How can I say "dança do ventre"?

Belly dancing. Aliás, interessante o uso da palavra belly. Belly é “estômago, barriga, ventre”. Belly ache, substantivo, é “dor de barriga, cólica”, mas to belly ache, verbo, significa “reclamar, choramingar, se lamuriar”. Belly é a opção informal para stomach. E belly button é o umbigo (“botão da barriga”). Quando aprendi a palavra “umbigo”, juro que pensei que era “um bigo” (obviamente, a ser seguido por dois bigos, três bigos etc.).

Referência

Tirando Dúvidas de Inglês
Michael Jacobs, Disal Editora, 2003

:: Dicas do Michael Jacobs :: Edições Anteriores :: Home :: Blog :: Orkut