STREAMLINE: como traduzir “STREAMLINE” e “STREAMLINED”?

Tempo de leitura: 3 minutos

Streamline by Isa Mara Lando

STREAMLINE

STREAMLINE (v.)

1. tornar aerodinâmico

  • The wing has been streamlined.
  • O desenho da asa ficou mais aerodinâmico.

streamline

2. agilizar, otimizar, dinamizar, modernizar, racionalizar; tornar mais eficiente, aumentar a eficiência

  • These new forms should streamline the task of entering data.
  • Esses novos formulários devem agilizar, otimizar, racionalizar, simplificar a entrada de dados.
  • Efforts were made to streamline those old factories.
  • Houve esforços para modernizar, dinamizar, aumentar a eficiência daquelas fábricas antigas.

3. enxugar, compactar, condensar, desburocratizar, reduzir, resumir; cortar gorduras

  • The drug company plans to streamline its operations, cutting jobs and closing plants.
  • O laboratório planeja enxugar suas atividades, eliminando empregos e fechando fábricas.
  • The director streamlined a 600-plus-page book into a two-hour film.
  • O diretor reduziu, condensou, resumiu um livro de mais de 600 páginas num filme de duas horas.

Cf. Gramática: Adjetivos Numéricos

4. (eufemismo) demitir Cf. DISMISS

  • Workers nowadays must hope they don’t get streamlined.
  • Hoje os funcionários têm que torcer para não serem demitidos pelos enxugamentos nas empresas.

STREAMLINED (adj.)

1. aerodinâmico

  • Friction is minimized in airplanes by a modern, streamlined design.
  • O atrito nos aviões é minimizado por um design aerodinâmico.

streamline

2. eficiente, moderno, agilizado, melhorado, modernizado, otimizado; bem organizado, racionalizado, simplificado Cf. SEAMLESS

  • A streamlined production method
  • Método de produção eficiente, racionalizado, simplificado

3. enxuto, compacto, condensado; elegante, moderno

  • Its streamlined design (smaller than a pack of cards) makes this recorder a very convenient travel accessory.
  • Seu design enxuto, compacto (menor que um baralho de cartas) faz desse gravador um acessório de viagem muito prático.
  • A streamlined sports car
  • Carro esporte de linhas elegantes, modernas

Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Ter um vocabulário rico e variado na língua inglesa é fundamental para você se comunicar com muito mais confiança em inglês!

https://www.youtube.com/watch?v=1vo78byBfFY&list=PLcM64ZZJ2Mi0gZ_KIfyBi8rOkISd84Ebd

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. AIRCRAFT: qual é o significado e a tradução de “AIRCRAFT”?

Cf. A380: Fim da linha para o maior avião de passageiros do mundo

Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução)

Speak up! We’re listening…

Gostou da dica da sobre o significado e a tradução de streamline? Nós do Tecla SAP gostaríamos de saber se as informações trazidas pela Profa. Isa Mara Lando foram úteis para você enriquecer seu vocabulário de alguma forma ou se você já conhecia o significado e a tradução de streamline e streamlined. Como você já sabe, sugestões, críticas e comentários são sempre muito bem-vindos no rodapé da página. Não deixe de participar! Muito obrigado.

Referência

VocabuLando, de Isa Mara Lando, Disal Editora, 2006. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

5 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Rita
7 anos atrás

Oi Ulisses, como tradutora, adorei as palavras usadas para traduzir “streamline”. São super úteis e dizem tudo. Essa é uma daquelas palavras das quais sabemos o significado, mas para as quais não conseguimos encontrar um equivalente em português. Parabéns Isa e Ulisses por um ótimo trabalho e obrigada pelas dicas! (Rita Teixeira).

Ulisses Wehby de Carvalho

Edna, como vai?

Obrigado pela gentileza de comentar. Agradeço em nome de toda a equipe.

Abraços

Lucia
Lucia
9 anos atrás

Isa Mara e Ulisses, vocês fazem este site cada vez mais interessante.
Gostaria de saber como vocês traduziriam “New American Streamline”, título de um livro texto do ensino de inglês. Não enxergo a palavra “streamline” como verbo nem como adjetivo.
Abração

NATAN
NATAN
9 anos atrás

Muito bom! Interessante.

Ulisses Wehby de Carvalho
Reply to  NATAN

Natan, tudo bem?

Obrigado pelo feedback! Volte sempre!

Abraços