Como dizer “Dia dos Namorados” em inglês?

Ulisses Wehby de Carvalho

Dia dos namorados

No Brasil, comemoramos o dia dos namorados em pleno inverno, em 12 de junho. Nos Estados Unidos, comemora-se o “VALENTINE’S DAY”, versão equivalente ao dia dos namorados, também no inverno, em 14 de fevereiro. Seria o frio mais propício para o amor? Se precisar dizer “namorado” em inglês, use a palavra “BOYFRIEND”.

Cf. VALENTINE’S DAY: qual a origem e o significado?

dia dos namorados

  • Hotels nationwide are offering sweet deals for Valentine’s Day. (USA Today)
  • Hoteis de todo o país estão oferecendo pacotes especiais para o Dia dos Namorados.

Cf. Como se diz “namorar” em inglês?

Cf. Como se diz “namorar firme” em inglês?

Cf. Noivos: como dizer “noiva” e “noivo” em inglês?

Speak up! We’re listening…

Você sabia dizer “Dia dos Namorados” em inglês? Já conhecia a expressão “VALENTINE’S DAY”? Nós do Tecla SAP gostaríamos de saber se as informações do texto acima foram úteis para o seu aprendizado de inglês. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado pela participação.

Pela educação…

Clique no link da rede social de sua preferência, à esquerda, para compartilhar a informação com os amigos. Quem sabe a pessoa que você está paquerando capta a mensagem? :-)

Google+ e Twitter

Adicione meu perfil no Google+ e receba conteúdo exclusivo. Se preferir receber as dicas de inglês do Tecla SAP pelo Twitter, siga @teclasap. A gente se fala nas redes sociais…

Referência

Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês, de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha.

Ulisses Wehby de Carvalho

Chief Executive Blogger at Tecla SAP
Assista à aula prática Inglês com música. Saiba como aliar prazer e diversão ao estudo de inglês! As dúvidas são esclarecidas no Fórum Tecla SAP. Obrigado!

  • Elielson

    Thank you 😀

  • Elielson

    Sempre muito bom, nada melhor do que o Tecla Sap 😀 Thank you

  • Pingback: SUGAR DADDY: qual é o significado da expressão?()

  • Felipe Accioli

    Na verdade o Dia dos Namorados aqui (como no resto do mundo) é dia 14 de fevereiro também, o Dia de São Valentim. Mas, como no Brasil a época de junho ficava com uma lacuna para o comércio (acredito que as festas juninas não aqueçam tanto assim as vendas), e o Dia dos Namorados é próximo do Carnaval, então resolveram comemorar em junho, para dar esta tal aquecida nas vendas neste período…

  • Pingback: Como se diz “alma gêmea” em inglês? | Tecla SAP :: Dicas de Inglês()

  • Pingback: Troca a placa! FILET OF BOYFRIEND??? | Tecla SAP()

  • Pingback: O que significa "SUGAR DADDY"? | Tecla SAP()

  • Pingback: Promoção encerrada! Confira quem são os vencedores! | Tecla SAP()

  • Pingback: Promoção: As 3 páginas mais visitadas | Tecla SAP()

  • Pingback: Promoção: Quinzena das Gramáticas | Tecla SAP()

  • http://59336097 michelle santos caetano

    como se fala dis dos namorados em ingles

    • Ulisses

      Michelle,

      Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Para encontrar sua resposta, basta digitar a expressão no campo de busca, no canto superior direito do blog.

      Abraços a todos

  • ilana

    como fala NAMORADO em ingles ?

    • Ulisses

      Ilana,

      Obrigado pela visita. As dúvidas de inglês são respondidas no “Fórum Tecla SAP” em http://www.teclasap.com.br/forum/ . Obrigado.

      Abraços a todos

  • Pingback: Qual é a tradução de "VALENTINE'S DAY" para português? | Tecla SAP()

  • Ulisses

    Mary,

    Obrigado pela gentileza de suas palavras. Volte sempre!

    Abraços a todos

  • MARY GREYSA

    gostei muito da forma de expressar<>vc tem talento e vai longe……………..bjs boa tarde e um otmo fim de semana

  • Ulisses

    Tiago,

    Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Clique aqui para saber como esclarecer sua dúvida.

    Abraços a todos

  • Tiago

    E quando preciso dizer, por exemplo, sobre um casal: “Eles são namorados”. Só consigo dizer “They are boyfriend and girlfriend” ou há alguma outra palavra? Valentines??

    Obrigado.

    Abraços!

  • Ulisses

    Rogéria,

    Obrigado pela participação aqui no Tecla SAP. Desconheço outro verbo em inglês para se aplicar na situação que você descreve. A solução que você encontrou está excelente.

    Abraços a todos

  • Rogéria

    E “namorar”? Num exemplo bobo – “Gosto de namorar” – me parece feio o “I like to date”. Sempre digo “I like to spend time with my boyfriend”. Tem um verbo mais semelhante ao português pra isso?

  • Ulisses

    Thaisa,

    Tudo bem? Existem outras maneiras de dizermos “namorado” em inglês além de “boyfriend”. O problema é que elas têm aplicação mais restrita: “sweetheart” (antigo), “date” (com quem você marca geralmente o primeiro encontro), “valentine” (para quem você manda um cartão no dia dos namorados) etc. “Boyfriend” é a palavra mais genérica e se aplica a praticamente qualquer situação.

    Abraços a todos

  • Thaisa Pedron

    Será que não existe outra forma para namorado, alé de “boyfriend’?
    já vi em música falar a prória palavra “valentines”..também já vi “dating” e em um filme “sweeter heart”, mas sempre vejo inúmeras variações.Acho que só pelo contexto vou saber.
    Gostei muito do assunto proposto por ser uma dúvida que me persiste.

  • Ulisses

    Lucimara,

    Obrigado pela participação. Volte sempre!

    Abraços a todos

  • http://lucimaramenezes19@bol.com.br Lúcimara

    Gosteii .. =)
    Vale a Pena ..

  • Ulisses Wehby de Carvalho

    K.,

    Muitíssimo obrigado pela ótima complementação à dica.

    Abraços a todos

  • k.

    Porém, não tire conclusões equivocadas se ouvir uma mulher se referir à sua “girlfriend”, nem se assuste ao ouvi-la dizer “me and my girlfriends”; apesar de “boyfriend” significar “namorado”, é bastante comum mulheres se referirem a suas amigas mais próximas como “girlfriends”. Não significa, necessariamente, que sejam namoradas. É preciso avaliar o contexto pra não dar uma gafe, especialmente se uma mulher mencionar a sua “girlfriend”. Ela pode ser tanto uma amiga mais próxima quanto sua namorada, mesmo. Embora “boyfriend” conste do dicionário com a sua variante “amigo”, curiosamente não se usa essa significação com a freqüência de “girlfriend”.