maio 2005

TRAVELED x TRAVELLED: existe diferença? Qual?

menos de 1 minuto TRAVELED x TRAVELLED TRAVELED (AmE) / TRAVELLED (BrE) Nos Estados Unidos, o passado de “TRAVEL” é “TRAVELED”, assim mesmo, com um só “L”. Do outro lado do Atlântico, na Inglaterra, escreve-se “TRAVELLED”, com duas letras “L”. O mesmo se aplica a alguns outros verbos terminados em “L” como por exemplo, “CANCEL”, “DIAL” e “LABEL”, entre outros. Essa regra vale para o passado, particípio passado e para o gerúndio. Cf. Ortografia: Dobrar Consoantes Cf. WEST x WESTERN x WESTERNER: qual é Continue lendo

Inglês Americano X Inglês Britânico: LICENSE

menos de 1 minuto LICENCE (BrE) x LICENSE (AmE) Quando usar o substantivo, utilize as formas “LICENCE” no inglês britânico e “LICENSE” no inglês americano. “LICENSE” é a maneira que se escreve o verbo tanto no inglês americano como no britânico. O mesmo princípio se aplica às palavras “DEFENSE” e “OFFENSE”. Cf. Vocabulário: As diferenças entre o inglês britânico e o inglês americano

Significado de AGENCY: o falso cognato que engana em inglês

Significado de AGENCY: o falso cognato que engana em inglês

O post explica o verdadeiro significado de agency em inglês e mostra por que nem sempre corresponde a “agência” em português. Além de indicar empresas de serviços e órgãos governamentais, agency também pode significar “capacidade de ação” em contextos acadêmicos e filosóficos. Com exemplos traduzidos, o artigo ajuda quem estuda inglês a evitar esse falso cognato e a aplicar a tradução correta em cada situação.

DRIVER x PILOT: como se diz “piloto” em inglês?

DRIVER x PILOT: como se diz “piloto” em inglês?

1 minuto Piloto by Ulisses Wehby de Carvalho DRIVER x PILOT DRIVER = piloto (automobilismo)PILOT = piloto (aviação); prático, piloto, timoneiro (náutica) Para se referir aos pilotos de Fórmula 1 em inglês, use a palavra driver ou racing driver. É claro que o mesmo vale para quem é piloto de outras categorias do automobilismo. Em inglês, além de outros significados, pilot pilota avião ou helicóptero. Espero que você não se confunda mais se precisar dizer “piloto” em inglês. Leia também… Cf. AYRTON? Qual é o Continue lendo

O que é DOMESTIC? Guia completo para nunca mais errar!

O que é DOMESTIC? Guia completo para nunca mais errar!

6 minutos Domestic by Ulisses Wehby de Carvalho Entender as nuances de palavras aparentemente simples é essencial para se comunicar com precisão em inglês. Um bom exemplo é o adjetivo domestic, que à primeira vista parece corresponder diretamente a “doméstico” em português. Contudo, como veremos ao longo deste post, o uso da palavra vai muito além dessa equivalência. Assim sendo, vamos explorar as principais acepções de domestic, com explicações claras, exemplos traduzidos e frases reais retiradas da imprensa internacional. Domestic com o sentido de Continue lendo

Pronúncia de case, base, house etc.

2 minutos Ulisses Wehby de Carvalho A pronúncia de case, base, house etc. Em português, a letra “S” das palavras “caso”, “gasolina” e “base” é pronunciada com som de “Z”. Entretanto, o mesmo não acontece com as palavras cognatas em inglês: case /keiss/, gasoline /GUÉSS @-lin/ e base /beiss/, por exemplo. Por esse motivo, o cuidado deve ser redobrado quando você falar estes substantivos. Se você tiver dúvida quanto à pronúncia destas ou de outras palavras, consulte um bom dicionário de inglês. O mesmo princípio se aplica aos termos Continue lendo