2005

ANECDOTE? Qual é o significado e a tradução de “ANECDOTE”?

ANECDOTE? Qual é o significado e a tradução de “ANECDOTE”?

menos de 1 minuto by Ulisses Wehby de Carvalho ANECDOTE Qual é o significado e a tradução de “ANECDOTE”? ANECDOTE = caso interessanteJOKE = piada Embora os dicionários de inglês também incluam em suas definições de anecdote o aspecto humorístico ou jocoso que a palavra adotou em sua evolução semântica no português, na grande maioria das vezes anecdote deve ser traduzida por “história ou caso interessante”. Lembre-se de que, em inglês, esta palavra pode ser usada até para descrever uma história triste. Se precisar dizer “piada” Continue lendo

Stephen em inglês: Steven ou Stefan? Saiba agora

Stephen em inglês: Steven ou Stefan? Saiba agora

Neste post, você aprende as principais pronúncias do nome Stephen em inglês. Com exemplos de nomes famosos como Stephen King, Stephen Colbert, Stephen Biko e Stephen Curry, o texto mostra as diferenças entre /ˈstiːvən/ e /ˈstɛfən/, além de fornecer frases traduzidas para ajudar na fixação do conteúdo. Aprenda vocabulário, pronúncia e escuta de forma clara, prática e com explicações confiáveis.

FAST x QUICK: qual é a diferença entre as duas palavras?

FAST x QUICK: qual é a diferença entre as duas palavras?

menos de 1 minuto by Ulisses Wehby de Carvalho FAST x QUICK FAST x QUICK? Qual é a diferença? Embora sejam sinônimas, as palavras fast e quick não são empregadas da mesma forma. Fast descreve a rapidez do movimento, em geral, aplicada à pessoa ou ao objeto que se move. Geralmente, quick descreve aquilo que leva pouco tempo para ocorrer. Cf. FAST TRACK: o que a expressão significa? Como traduzir “FAST TRACK”? Cf. QUICKSILVER: o que significa? Como traduzir “QUICKSILVER”? Cf. “Não sei nada!” Continue lendo

Ficar em cima do muro? Como se diz essa expressão em inglês?

Ficar em cima do muro? Como se diz essa expressão em inglês?

1 minuto by Ulisses Wehby de Carvalho FICAR EM CIMA DO MURO Ficar em cima do muro? Como dizer a expressão em inglês? SIT ON THE FENCENot take sides, not commit oneself [ficar em cima do muro] Leia também… Cf. WALL STREET: qual é a origem e o significado do nome “WALL STREET”? Cf. HATERS GONNA HATE: qual é o significado da expressão? Cf. 100 palavras em inglês que todo aluno iniciante conhece! Cf. ISSUE: como traduzir “ISSUE” e “TAKE ISSUE WITH”? Cf. 10 Continue lendo