outubro 2008

NOSH? Qual é o significado, a tradução e a pronúncia dessa gíria?

3 minutos Nosh by Jack Scholes NOSH Qual é o significado de NOSH? NOSH [comida; rango; lanche] Let’s go and have some nosh. Vamos comer um lanche. Do iídiche, que veio do alemão naschen, “comer às escondidas”, nosh entrou na língua inglesa informal em meados do século XX. Para os americanos, nosh significa um “lanche”, algo leve entre as refeições. Já para os britânicos é simplesmente “comida, rango”. Existe também o verbo to nosh e, informalmente, um restaurante ou lanchonete é chamado de noshery. Continue lendo

Resenhas de Livros: Teaching Vocabulary: Strategies and Techniques

menos de 1 minuto TEACHING VOCABULARY: STRATEGIES AND TECHNIQUES I.S.P. Nation Heinle / Cengage Learning, 2008 O ensino de vocabulário era, há até pouco tempo, negligenciado em detrimento do ensino de gramática. De fato, o ensino ostensivo de vocabulário era entendido como “complementação” ou deixado para níveis mais avançados em que, aí sim, os alunos teriam a oportunidade de “ampliar seu vocabulário”. Felizmente isso mudou dentro das teorias de aquisição e o léxico tornou-se comprovadamente o centro da língua. Não o vocabulário tão somente, Continue lendo

Curiosidades: Confundir

menos de 1 minuto Jack Scholes TO BAFFLE [confundir; desconcertar] She was completely baffled by his behaviour. Ela ficou completamente confusa com o comportamento dele. Hoje em dia, se um problema ou o comportamento de alguém baffles you, você não consegue entender ou resolver. Antigamente o significado desta palavra e suas conseqüências eram bem mais graves. No sentido original, baffle era o castigo e desgraça pública que um cavaleiro recebia por suas desobediências ou delitos. Costumavam amarrar o cavaleiro pelos calcanhares e deixá-lo pendurado Continue lendo

Expressões Idiomáticas: Morrer de inveja

menos de 1 minuto Adauri Brezolin, Alzira Leite Vieira Allegro e Rosalind Mobaid TO BE GREEN WITH ENVY; TO EAT ONE’S HEART OUT [morrer de inveja] Cf. Gírias: Bater as botas Cf. Qual é a diferença entre “DEAD”, “DIED” e “DEATH”? Referência: “Whatchamacallit? – Novo dicionário português-inglês de idiomatismos e coloquialismos” de Adauri Brezolin, Alzira Leite Vieira Allegro e Rosalind Mobaid, Disal Editora, 2006. Leia a resenha.

FACILITY? Como traduzir FACILITY e FACILITIES?

4 minutos Facility by Ulisses Wehby de Carvalho FACILITY / FACILITIES FACILITY [prédio, dependência, área; facilidade]FACILITIES [instalações, dependências] Uma das definições da palavra facility no dicionário é de fato “facilidade”, “destreza”, “habilidade” etc.,  embora esta seja uma acepção de uso mais formal. Facility, no entanto, é termo que costuma descrever algo criado para atender a determinado propósito ou, ainda, meios ou recursos para facilitar um processo. Neste sentido, ele é mais comumente usado no plural, muito embora a forma singular também seja usada com este Continue lendo