outubro 2008

Papel higiênico? Como se diz “papel higiênico” em inglês?

Papel higiênico? Como se diz “papel higiênico” em inglês?

menos de 1 minuto by Michael Jacobs Papel higiênico Como dizer “papel higiênico” em inglês? A pergunta Minha pergunta é sobre nosso “papel higiênico”! Yes! O brasileiro, em geral, tem a tendência de verter esta expressão para higienic paper… Acho que seria uma ótima dica esclarecer que nos Estados Unidos esse “utensílio”, que tão bem conhece nossas partes mais íntimas, é chamado de bathroom tissue ou, simplesmente, bath tissue. A resposta do Prof. Michael Jacobs Realmente, você tem razão: o assunto pode causar certas Continue lendo

Expressões Idiomáticas: Círculo vicioso

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho CÍRCULO VICIOSO Em português, a expressão é “círculo vicioso”. Em inglês, diga “VICIOUS CIRCLE” sem medo de errar. Cf. Qual é a tradução de “CATCH-22”? Breaking the “vicious circle” of racism. (BBC) Como romper o “círculo vicioso” do racismo. Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha.

Maçã do amor? Como dizer a expressão em inglês?

Maçã do amor? Como dizer a expressão em inglês?

menos de 1 minuto Maçã do amor by Michael Jacobs Como se diz “maçã do amor” em inglês? A pergunta How do we say “maçã do amor”? A resposta do Prof. Michael Jacobs Diz-se toffee apple. Você não perguntou, mas, já que estamos falando do assunto, nos parques de diversão e  assemelhados também pode ser encontrado o algodão doce, que é cotton candy nos Estados Unidos e candy floss na Inglaterra. Maçã do amor – Posts relacionados Cf. APPLE? Qual é a pronúncia de Continue lendo

Atitude: 15 MINUTES OF ENGLISH A DAY

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho O que você faria caso tivesse apenas 15 minutos por dia para estudar inglês? Como você traçaria uma estratégia para se concentrar naquilo que é realmente mais importante? O excelente site Tim and Tammy Teach, do meu amigo Tim Barrett, publicou um guia para quem estuda inglês sozinho. Há dicas sobre como planejar seus estudos e sobre como aproveitar bem o tempo, mesmo para quem é muito ocupado e não pode dedicar muitas horas ao estudo Continue lendo

Expressões Idiomáticas: Pagar os olhos da cara

menos de 1 minuto PAY THROUGH THE NOSE / PAY AN ARM AND A LEG To pay too much [pagar uma fortuna, pagar os olhos da cara] Americans who celebrated the dawn of the so-called new millennium had to pay through the nose to drink a domestic bottle of champagne. Os americanos que celebraram o amanhecer do tal novo milênio pagaram uma fortuna para tomar uma garrafa de champanhe nacional. Cf. Mais Expressões Idiomáticas