2008

Collocations: CAR

menos de 1 minuto Denilso de Lima Collocations é uma idéia simples e super bacana para aprender inglês. Pense por exemplo, na palavra “car” (carro), quantas palavras você sabe combinar (colocar com ela)? Tente fazer isto em português! Você pode “dirigir um carro”, “bater um carro”, “livrar-se de um carro”, “perder o controle do carro”, “viajar de carro”, “fazer a manutenção do carro”, “destruir um carro por completo em um acidente”, “ligar o carro”. Todas estas expressões aí com a palavra carro são exemplos Continue lendo

Caixa dois: saiba como dizer a expressão “caixa dois” em inglês!

2 minutos Caixa dois by Jack Scholes CAIXA DOIS CAIXA DOIS [Slush fund, second cash account] Ele anda enroscado em suspeitas de rechear o caixa dois do partido em campanhas eleitorais. He’s caught up under suspicion of filling up the party slush fund in election campaigns. Caixa dois is an auxiliary monetary account or reserve fund, which is not legally declared for tax purposes, and is often kept for dishonest or illegal activities in business or politics. CAIXA DOIS EM VÍDEO Assista ao vídeo Continue lendo

Resenhas de Livros: Como Dizer Tudo em Inglês nos Negócios

menos de 1 minuto Como Dizer Tudo em Inglês nos Negócios Ron Martinez and Cristina Schumacher, Campus, 2003 Reviewed by Kaj Vardinghus Como Dizer Tudo em Inglês nos Negócios is divided into twelve easy-to-use sections, containing selected expressions for skills, functions, and areas in business. Each section begins with an amusing quotation and, in some cases, a bit of advice on situational and conversational behaviour in English-speaking countries. In addition to that, there is a well-written introduction which presents the content, the target audience, Continue lendo

Gramática: Artigo Indefinido (A x AN)

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Artigo Indefinido (A x AN) Aposto que você já deve ter ouvido dizer que os artigos indefinidos em inglês, “A” e “AN”, são usados antes de palavras que começam com consoante e vogal, respectivamente. Acertei? Portanto, dizemos “A BALL” (uma bola) e “AN ORANGE” (uma laranja), certo? Pois é, mas a história não é bem assim. O que vale é o som da palavra que vem depois do artigo indefinido. Se o som é de vogal, Continue lendo

Denilso de Lima: perfil de um dos colaboradores do Tecla SAP

2 minutos Denilso de Lima Denilso de Lima Sou um apaixonado pela língua inglesa. Desde muito pequeno – 12 anos – meti na cabeça que queria aprender inglês. No entanto, as circunstâncias financeiras da família não permitiam que eu estudasse em uma escola ou outra. Solução: resolvi estudar por conta própria. Arrumei livros, revistas, dicionário e tudo que me dessem como presentes. Sempre estudei bastante e estabeleci metas para meu aprendizado. Em 1995, com 19 anos, comecei a dar aulas de inglês – um Continue lendo