maio 2009

Frases: William Faulkner

menos de 1 minuto “All of us failed to match our dreams of perfection. So I rate us on the basis of our splendid failure to do the impossible.” William Faulkner (1897 – 1962), U.S. novelist. Interview in Writers at Work (First Series, ed. by Malcolm Cowley, 1958), referring to Faulkner’s writing contemporaries. William Faulkner (September 25, 1897 – July 6, 1962) was a Nobel Prize-winning American author. One of the most influential writers of the 20th century, his reputation is based on his Continue lendo

Legal English: Bylaw – Lei Local ou Estatuto?

menos de 1 minuto Marina Bevilacqua de La Touloubre Bylaw – Lei Local ou Estatuto? Em nosso último post, examinamos as diversas acepções do termo security e finalizamos com a seguinte pergunta: Por que é importante saber da origem do texto jurídico em inglês que traz a palavra bylaw? A resposta parte das constatações que ali fizemos acerca da polissemia que alguns termos técnicos apresentam, ficando demonstrado que security é um deles. Outro é bylaw. No Reino Unido, bylaw significa lei local, ou seja, Continue lendo

A tradução e a tecnologia

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Você sabe qual é a diferença entre MT (Machine Translation) e CAT (Computer-Assisted Translation / Tools)? Ainda não? Não sabe ao certo o que é “Tradução Automática” e “Memória de Tradução”? Se você pensa em se tornar profissional da tradução e nunca ouviu falar dessas coisas, eu vou te dar uma mão. Vá correndo ler o post “Novas tecnologias em discussão” antes que seja tarde demais! O texto foi publicado no excelente blog “A Arte da Continue lendo

ABSTRACT: qual é a tradução de “ABSTRACT”?

2 minutos Ulisses Wehby de Carvalho ABSTRACT ABSTRACT [(n.) resumo, sumário; (adj.) abstrato] O substantivo abstract é usado com muita frequência em trabalhos científicos com o sentido de “resumo”. Trata-se, portanto, de um breve relato que sintetiza o que será apresentado naquele documento. Como adjetivo, a tradução de abstract é mesmo “abstrato”. Tenha, portanto, atenção para não se confundir com as duas aplicações deste termo. His music is formed from complex, often completely abstract ideas, but it is also incredibly physical and passionate. (The Guardian) Sua Continue lendo

TIGHT-FISTED? Qual é o significado, a tradução e a pronúncia da gíria?

3 minutos Tight-fisted by Jack Scholes TIGHT-FISTED TIGHT-FISTED[pão-duro] Don’t expect to get a nice present from him. He’s too tight-fisted. Não espere ganhar um presente legal dele. Ele é pão-duro demais. TIGHT-FISTED — Posts relacionados MINGY: qual é o significado e a tradução dessa gíria? LIVE FROM HAND TO MOUTH? O que significa essa expressão? ECONOMIC x ECONOMICAL: qual é a diferença entre as duas? TIGHT-FISTED — Mais vocabulário Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você sabe que ter um Continue lendo