FARTHER x FURTHER: qual é a diferença entre as duas palavras?

Tempo de leitura: 2 minutos

Farther x further by Ulisses Wehby de Carvalho

FARTHER x FURTHER

farther x further

FARTHER x FURTHER
[mais longe, além; adicional, extra; promover]

A dupla farther x further costuma gerar muita confusão nos alunos brasileiros. No inglês britânico, você dispõe de duas alternativas para dizer “mais longe”: farther e further. Nos Estados Unidos, use apenas a primeira opção com esse sentido. A palavra further também significa “adicional”, “extra” etc. e pode ser empregada como verbo. Neste caso, seu significado é “promover”, “incentivar” etc.

Cf. GO FURTHER: como traduzir o slogan da Ford?

  • Astronomers see further than ever. (BBC)
  • Os astrônomos enxergam cada vez mais longe.
  • US officials believe those missiles can fly farther than the 95-mile limit. (USA Today)
  • As autoridades americanas acreditam que aqueles mísseis têm alcance superior ao limite de 95 milhas.
  • Further information is available at www.teclasap.com.br.
  • Para obter mais informações, visite www.teclasap.com.br.

Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Ter um vocabulário rico e variado na língua inglesa é fundamental para você se comunicar com muito mais confiança em inglês!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Skype: os 7 erros mais comuns de inglês no Skype

Cf. Eleições! Vocabulário completo para você falar sobre as eleições em inglês

Cf. Vídeos Recomendados: as playlists do canal do Tecla SAP no YouTube

Speak up! We’re listening…

O que você achou da dica sobre a diferença entre farther x further? As informações foram úteis para o seu aprendizado? Nós do Tecla SAP gostaríamos muito de conhecer a sua opinião. Envie um comentário para a gente. Muito obrigado!

Pela educação

Se você também acha que conteúdo educacional deveria ser mais divulgado na Internet, faça a sua parte clicando no ícone de sua rede social preferida. Conto com a sua colaboração!

Referência

Guia Tecla SAP: Falsas gêmeas, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2014. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro eletrônico.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

7 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Patrícia
Patrícia
9 anos atrás

Matéria interessante nesse site:
http://www.quickanddirtytips.com/education/grammar/further-versus-farther

Mostra que até os americanos têm dúvidas.

Abraços,

Ulisses Wehby de Carvalho
Reply to  Patrícia

Patrícia, tudo bem?

Obrigado pela indicação. O site é excelente. Já o conheço há bastante tempo. Volte sempre!

Abraços

Fábio Costa
Fábio Costa
10 anos atrás

Alguns autores dizem que “farther” se usa em referência a distância, enquanto “further” se refere a tempo ou quantidade.

No filme “Encontrando Forrester”, com Sean Connery, há uma cena em que o jovem negro Jamal – prodígio tanto no esporte quanto na literatura – corrige o professor justamente sobre o uso de farther/further

Tarcisio Faria
Tarcisio Faria
10 anos atrás

Boa noite Ulisses!!
Primeiramente parabéns pelo site, ele é uma ferramenta muito importante pra nós estudantes da língua inglesa.
Segundo, estava procurando no site o email para enviar perguntas e duvidas e nao consegui encontrar, entao vou te perguntar por aqui mesmo.
Eu sou enfermeiro e na proxima semana vou viajar para o canada para realizar um intercâmbio de 4 semanas e minha duvida é seguinte:
Sei que no ingles nao há diferenciação de gênero como no português, porém, estou preocupado com a forma que vou apresentar minha profissão de enfermeiro.
Posso usar a palavra Nurse para me apresentar? ela significa tanto enfermeira como enfermeiro???
Tenho essa duvida por que a enfermagem é uma profissão onde 95% das pessoas são mulheres, estou com medo que tenha outra denominação para enfermeiro homem.

Obrigado

Gabriel
Gabriel
10 anos atrás
Reply to  Tarcisio Faria

Olá, Tarcisio.
Fiz uma busca rápida pra te responder com certeza e a tradução para nurse é genérica, pode ser tanto para homem quanto para mulher. Porém, o que você disse faz tanto sentido que encontrei comentários sobre o uso da expressão “male nurse” pra garantir que você é um enfermeir”O”. Não sei se no momento da língua falada não vai soar estranho, afinal todos podem ver que você é homem. Mas nenhum dos termos está errado. 🙂

Exemplos de frase, com tradução para “enfermeiro” tanto como para “enfermeira”:
http://pt.bab.la/dicionario/ingles-portugues/nurse

Wikipedia sobre “Men in nursing”
http://en.wikipedia.org/wiki/Men_in_nursing

Artigo sobre ser um “male nurse”
http://www.nursetogether.com/i-am-a-male-nurse