Caspa? De que maneira podemos dizer “caspa” em inglês?

Tempo de leitura: 4 minutos

Caspa by Ulisses Wehby de Carvalho

Caspa

caspa

Caspa e o Joel Santana

O “Papai Joel” aprontou mais uma! Dessa vez, em comercial do xampu anticaspa Head & Shoulders, da empresa Procter & Gamble, ele dá mais uma aula de inglês, bem ao seu estilo. Para quem não se lembra, o folclórico técnico de futebol já foi assunto aqui no Tecla SAP, no post “Joel Santana e o Pode To Be“, que destaca a propaganda da Pepsi.

A brincadeira dessa vez é para divulgar o xampu anticaspa da empresa multinacional, neste comercial também hilário. Novamente, aproveito o episódio para falarmos de inglês. Com o Joel, fica até engraçado falar inglês todo torto assim, mas não vai ficar bem com todo mundo.

Você já sabe que head é “cabeça” e shoulders quer dizer “ombros”, mas como se diz “caspa” em inglês? Conheço as seguintes opções: dandruff, flakes e scurf. Fique à vontade para enviar sua colaboração, caso você conheça outra alternativa. Nessas horas, os leitores do Tecla SAP, em especial os que moram nos países de língua inglesa, costumam ajudar bastante. Conto com a sua participação nos comentários abaixo. Obrigado!


Produtos de Higiene Pessoal em Inglês

Assista ao vídeo Produtos de Higiene Pessoal em Inglês. Saiba como dizer em inglês os principais produtos de higiene pessoal e beleza. Conheça o vocabulário usado na farmácia (exceto medicamentos): hidratante, desodorante, cortador de unha, alicate de cutícula, esmalte, colônia, perfume, sabonete, condicionador, fixador, absorvente, creme de barbear, aparelho de barba, talco, cotonete, entre muitas outras palavras e expressões.

https://youtu.be/JBu0fMS4qr0

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


A frase do primeiro exemplo é extraída de um comercial dos anos 90, muito provavelmente da mesma marca de xampu anticaspa. Morei em Toronto em 95/96 e me lembro de Doug Gilmour, o astro do Maple Leafs, time de hóquei da cidade, se virar para a tela e dizer:

  • Because great hair can’t have flakes!
  • Porque cabelo bonito não pode ter caspa!
  • A teenager accused of attacking a mother pushing a pram was identified by DNA found in dandruff in his baseball cap. (BBC)
  • Um adolescente, acusado de agredir uma mãe que empurrava um carrinho de bebê, foi identificado por meio de DNA encontrado na caspa acumulada em seu boné de beisebol.

Cf. Coçar: como se diz “coçar” e “coceira” em inglês?

Cf. Produtos de higiene pessoal em inglês (com tradução)

Cf. Cabeleireiro: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução)


Playlist Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança!

https://www.youtube.com/watch?v=4WJQnRR44zc&list=PLcM64ZZJ2Mi0gZ_KIfyBi8rOkISd84Ebd

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Speak up! We’re listening…

Gostou da dica sobre como dizer “caspa” em inglês? O texto contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e ampliar seus conhecimentos gerais? Nós do Tecla SAP queremos saber se o conteúdo foi útil para sempre levarmos material relevante para nossos leitores. Participe na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado.

Dicas de inglês por e-mail

Você não acha que está na hora de tomar uma atitude? Até quando você vai continuar perdendo oportunidades por não falar inglês? Cadastre-se agora mesmo para receber as dicas do Tecla SAP por e-mail. Você vai passar a receber uma seleção dos melhores textos de um total de mais de 4.700 posts! É tudo grátis e você não leva nem 30 segundos para se cadastrar! Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e mais nada! Você ainda ganha o e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! A dica sobre como dizer “caspa” em inglês é só o começo! Você vai se surpreender com a quantidade e a qualidade do material que você vai passar a receber gratuitamente. Não espere mais!

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

Pela educação

Se você é daquelas pessoas que acredita que só a educação pode mudar o destino das pessoas, faça sua parte clicando no ícone da rede social preferida e compartilhe conteúdo educacional. O Tecla SAP conta com a sua colaboração! Você pode compartilhar este post sobre como dizer “caspa” em inglês também nos grupos do Facebook e WhatsApp. Conto com o seu apoio!


0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

5 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
julio
julio
10 anos atrás

Aliás, a expressão Head ‘n Shoulders significa que algo é superior a algo ou a alguém
em termo de qualidade ou altura e é usado com a palavra “above”. ex: “Brazil team may not be playing well, but it is still
head and shoulders above the rest of world’s most best teams”

literalmente significa que a cabeça e os ombros de alguém são mais altos que a cabeça de
outra pessoa
talvez provém de da descrição de Saul (1 samuel 9:1-2): “a handsome young man. There was
not a man among the people of Israel more handsome then he: “from his shoulders upward he was
taller than any of the people.”

Luiz Gustavo Sandim
Luiz Gustavo Sandim
10 anos atrás

Só conhecia DANDRUFF. Inglês de supermercado, quando você tem que ler as embalagens para não levar o produto errado

Washington Luis R Vieira
10 anos atrás

DANDER

Mr. Carvalho!!!

I live near Altino Arantes(Rua Luis Mazzarolo!) and I’d like to work with you.I’ve already sent a bunch of mails but no answer.
I ‘d like to help you with researches and translation.