BIG LEAGUE não é “grande liga”!

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Ulisses Wehby de Carvalho

BIG LEAGUE

[primeira divisão – aqui a coisa é pra valer (inf.) – estar entre os grandes – estar entre as feras]

No beisebol, a expressão big league é usada para designar a MLB – Major League Baseball, a principal entidade desse esporte nos EUA, a qual organiza o campeonato profissional, incluindo equipes dos Estados Unidos e do Canadá. Por analogia, a mesma expressão é empregada para descrever uma equipe de profissionais altamente capacitados.

big league

Cf. Expressões idiomáticas: MAJOR LEAGUE

  • The Korean auto maker wants to play in the big league with its latest model.
  • A fabricante coreana de automóveis quer competir com as grandes com o lançamento de seu mais novo modelo.
  • Senior management must be able to further develop the company in the medium and long term to remain competitive in the big league in which it now finds itself.
  • A direção deve ter condições de desenvolver a empresa ainda mais no médio e no longo prazo para que ela permaneça competitiva, agora que está entre as grandes.
  • Is your small company ready to do business with the big boys? One researcher has concluded that many are ill equipped to perform in the big leagues. (Inc Magazine Online)
  • A sua pequena empresa está pronta para negociar com as grandes? Um pesquisador concluiu que a maioria está mal preparada para figurar na primeira divisão.

Cf. O que é “IVY LEAGUE”?
Cf. O que “MINOR LEAGUE” significa?
Cf. Expressões idiomáticas: É muita areia para o meu caminhãozinho

Referência: “O Inglês na Marca do Pênalti”, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012. Leia a resenha.