CHUTE? Qual é o significado e a tradução da palavra?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Chute by Ulisses Wehby de Carvalho

CHUTE

O que “CHUTE” quer dizer?

CHUTE = queda d’água, paraquedas
KICK = chute

São vários os significados de chute: “queda d’água”, “cachoeira”, “calha”, “rampa”, “tubo de escoamento”, “escorregador” (dispositivo de emergência em aviões) e “paraquedas”. Esta última acepção se deve ao fato de chute também ser uma forma reduzida de parachute (paraquedas). Parachute não tem nada a ver com “caneleira” (shin guard). Forcei a barra, não é? 😉

  • Passengers left the plane by an emergency chute. (BBC)
  • Os passageiros saíram da aeronave pelo escorregador de emergência.

CHUTE – Posts relacionados

Cf. KICK OFF? Qual é o significado e a tradução da expressão?

Cf. THE WHOLE NINE YARDS: qual é o significado e a tradução?

Cf. KICK THE BUCKET: qual é o significado e a tradução da expressão?


⛑️✖️🔒 SAFETY ou SECURITY? Como se diz “segurança” em inglês?

Segurança em inglês pode ser SAFETY ou SECURITY. Assista ao vídeo e saiba quando usar uma ou outra opção e não se confunda mais com a dupla SAFETY x SECURITY se precisar dizer “segurança” em inglês. Bons estudos!

Inscreva-se no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. É grátis! Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais com as dicas de inglês do Tecla SAP.


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


❌ Erros de pronúncia: COLONEL 🤦🏻‍♂️

Saiba como pronunciar COLONEL em inglês. Prepare-se porque seu queixo vai cair! Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


CHUTE – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Referência

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos, de Ulisses Wehby de Carvalho — © Tecla SAP. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra. Adquira seu exemplar do livro eletrônico com total conforto e segurança na Hotmart.


Posts mais recentes


0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

9 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Claudio
Claudio
10 anos atrás

Pessoal .. as vezes eu tenho visto tambem o uso da palavra bet no sentido de que vc esta apostando na sua resposta. Isto realmente pode ser usado desta forma ?

Luan
Luan
13 anos atrás

Ulisses gostaria de saber a pronuncia de Chute

Olinto
Olinto
13 anos atrás

Marcio… o termo mais usado ( que eu conheça) pra chute no sentido de palpite é GUESS…

@Gustavopereira
@Gustavopereira
13 anos atrás

Poderia dar mais exemplos para chute? Obrigado! Dica boa!

Adenirio Portilho
Adenirio Portilho
13 anos atrás

A expressão que eu conheço para essa idéia e tem funcionado nos chats por aí é BLOW, normalmente uso dessa forma: I didn’t know the answer, so I simply blew it.

Espero ter ajudado.

marcio
marcio
13 anos atrás

‘Chute’ do português para o inglês, no sentido de ‘palpite’, qual seria a forma mais correta de se dizer?

Niki
Niki
12 anos atrás
Reply to  marcio

Acho que poderia dizer tipo
“Eu ‘tô’ chutando…”
“I’m just guessing”