Balada? Como se diz “balada” em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

by Jack Scholes

BALADA

BALADA

BALADA
[PARTY; BALLAD (lit.)]

  • Ele tem uma visão bem cosmopolita e circula por todas as baladas legais.
  • He has a really cosmopolitan outlook and goes round all the cool parties.

TIPS & NOTES

Balada is a ‘ballad’, a popular love song or a ‘party with song and dance’, but nowadays this word is very commonly used to denote any kind of partying, especially amongst young people, who just love to sair pra balada.

Cf. Baladeiro! Como eu posso dizer a gíria “baladeiro” em inglês?


Erros de Pronúncia

Em “Erros de Pronúncia” você encontra uma coleção com os principais tropeços mais comuns cometidos por alunos de inglês de todos os níveis. Aperfeiçoe a pronúncia e passe a se comunicar em inglês com muito mais clareza e confiança.

Alguns exemplos: QR CODE, VINTAGE, FOCUS, KPI, BASS, SALMON, GROSS, CATEGORY, COMFORTABLE, CHOCOLATE, CERTIFICATE, COLONEL, ISLAND, entre vários outros. Mesmo se você conhecer as pronúncias dessas palavras não deixe de assistir aos exemplos legendados para também ampliar o vocabulário e os conhecimentos gerais. Confira a playlist completa! 👇🏼 Bons estudos!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Leia também…

➡️ BOOZE? Qual é o significado e a tradução da gíria?

➡️ Motorista da Rodada? Qual é a expressão equivalente em inglês?

➡️ PARTY tem mais de um significado! “Festa” é só uma das opções de tradução!


Budweiser? Como se pronuncia o nome da marca em inglês?

Saiba como pronunciar em inglês o nome da marca de cerveja Budweiser. O vídeo tem clipes de exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês! Se for beber, não dirija!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


Speak up! We’re listening…

As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.

Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.

Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!


Referência

Break the Branch? Quebrar o Galho – Common, Everyday Words and Phrases in Brazilian Portuguese, de Jack Scholes, Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

13 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] Cf. Balada: como podemos dizer a gíria “balada” em inglês? […]

trackback

[…] Cf. Balada: como podemos dizer a gíria “balada” em inglês? […]

trackback

[…] Cf. Balada: como se diz “balada” em inglês? […]

trackback

[…] Cf. Balada: como se diz “balada” em inglês? […]

trackback

[…] Cf. Balada: como se diz “balada” em inglês? […]

trackback

[…] Eu gosto de ir para a balada. Cf. Balada: como se diz “balada” em inglês? […]

Beatriz
Beatriz
10 anos atrás

Moro aqui nos EUA e dificilmente digo “go clubbing”. O termo mais comum e usado por aqui é “party”.
‘we’re going to a party tonight”
e tem tbm os termos “house party”, “after party” e sem esquecer o “pregame”, que é o famoso esquenta.

flavia
flavia
11 anos atrás

obrigada gente .

Fábio Fernandes
Fábio Fernandes
12 anos atrás

Eu já ouví tanto “going clubbing” quanto “going partying” e concordo com o Ulisses pois, no caso acima, “cool party” é o que melhor se encaixa para o termo “balada” em sí. Abraços. rs

bruna
14 anos atrás

you can also say “go clubbing”

Paulo Nader da Cunha
Paulo Nader da Cunha
14 anos atrás

Ulisses, tudo bem? Acompanho seu trabalho desde os tempos da lista de discussão em txt…
Parabéns pelo trabalho. Sou native speaker e sempre encontro dicas interessantes no Tecla SAP.
Sobre baladas: cool party está OK, mas clubbing cabe melhor. Não sei se porque a mAioria das “baladas” começam ou terminam em “night clubs”.(na Europa “tudo” é club e sair à noite é sempre clubbing0.
Também já vi muitos brasileiros usando a palavra ballad quando se referiam a “música lenta” (love ballad) – de fato muitos usam “ballade”, forma original em francês.
Regrinha que eu uso: se tem menos de 30 (no Brasil) balada è clubbing ou (cool) party. Se tem mais de 30 pode ser qualquer coisa.

Grande abraço!

Paulo