Curiosidades do inglês: OCTOPUS

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Jack Scholes

OCTOPUS
[polvo]

  • octopusOctopuses live at the bottom of the sea.
  • Os polvos vivem no fundo do mar.

CfOrtografia: BUTTON
CfGramática: Peixe
Cf. Como traduzir “BOTTOM LINE”?
Cf. Qual é a tradução de “BOTTOM OF THE NINTH”?

Do grego okto, “oito”, e pous, “pés”, octopus na verdade é um nome incorreto, uma vez que o polvo não tem pés, e sim tentáculos. Outro erro comum em inglês é usar o plural octopi como se fosse uma palavra do latim. O plural correto é octopuses. A palavra octopus é também usada no sentido figurado para um sistema ou uma organização tentacular, de longo alcance e que tem efeitos nocivos. Por exemplo:

  • The octopus of dictatorial regimes.
  • O sistema tentacular de regimes ditatoriais.

Cf. Falsas gêmeas: DIET x REGIME
Cf. Expressões Idiomáticas: ROUGH SEAS AHEAD

Referência: “Why do we say that? Por que dizemos isso? – A origem e o significado de palavras e expressões do inglês do dia a dia”, de Jack Scholes – Editora Campus/Elsevier, 2009. Compre na Disal.