Decisão por pênaltis: como dizer a expressão em inglês?

Tempo de leitura: 2 minutos

Decisão por pênaltis by Ulisses Wehby de Carvalho

Decisão por pênaltis

A primeira partida decidida nos pênaltis da Copa do Mundo de 2014 aconteceu já nas oitavas-de-final, a primeira das fases eliminatórias. Brasil e Chile empataram por 1×1 durante os 90 minutos / o tempo normal (regulation) e os 30 minutos da prorrogação (extra time, overtime). As partidas do mata-mata, aquelas em que só uma equipe avança no torneio, podem ser decididas nas cobranças da marca do pênalti (penalty spot).

decisão por pênaltis

As opções de tradução para “decisão por pênaltis” são penalty shootout, penalty shoot-out, penalty kicks ou simplesmente penalties. A abreviação PK / PKs (penalty kicks) é usada nas estatísticas dos jogos e pode também aparecer em textos corridos. Se aparecer ao lado do placar do jogo, podemos usar a abreviação pens, assim: Brazil 1×1 Chile (3-2 pens). Leia os exemplos abaixo para fixar o aprendizado.


Vocabulário de Futebol, Copa do Mundo e Esportes em Geral

Assista aos vídeos da playlistVocabulário de Futebol, Copa do Mundo e Esportes em Geral” e conheça os nomes dos 32 países que disputam a Copa e seus respectivos adjetivos pátrios, saiba dizer em inglês as partes do campo, as principais jogadas, as fases da Copa e os nomes das posições dos jogadores.

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Torcer: como se diz “torcer” em inglês?

CfPentacampeão: como dizer “O Brasil é pentacampeão.”?

  • And so it went to penalties. (Sports Illustrated)
  • E acabou indo para os pênaltis.
  • Paraguay won the first penalty shoot-out of the 2010 World Cup. (BBC)
  • Paraguai venceu a primeira decisão por pênaltis da Copa do Mundo de 2010.
  • Japan’s dream ended in the last 16 with defeat on penalties to Paraguay. (FIFA)
  • O sonho japonês terminou nas oitavas-de-final com a derrota, nos pênaltis, para o Paraguai.
  • Maybe it will go to penalty kicks but we are prepared. (The Guardian)
  • Talvez vá para os pênaltis, mas estamos preparados.

Mesmo sabendo como dizer “decisão por pênaltis” em inglês, tenho certeza de que, assim como eu, você está torcendo por uma vitória do Brasil no tempo normal! Acertei? 😉

Cf. Resenha: Soccer Terms and Expressions

Cf. Fora, Temer! Como se diz “Fora, Temer!” em inglês?

Cf. As posições dos jogadores de futebol (em inglês e português)

Speak up! We’re listening…

Gostou das dicas? Você sabia dizer “decisão por pênaltis” em inglês ou as informações do post foram úteis para você enriquecer seu vocabulário? Escreva, por gentileza, comentário no rodapé da página. Muito obrigado pelo interesse no Tecla SAP.

Pela educação

Clique no ícone da rede social de sua preferência e compartilhe conteúdo educacional com os amigos. Participe dessa corrente pela educação. O Tecla SAP agradece.

Google+ e Twitter

Adicione meu perfil do Google+ aos seus círculos e receba material exclusivo.  Se você preferir acompanhar as dicas de inglês pelo Twitter, siga @teclasap. A gente se fala nas redes sociais…

Referência

Top 100 – As cem melhores dicas do Tecla SAP, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2014.