PICK UP THE TAB? Qual é o significado e a tradução da expressão?

Tempo de leitura: 1 minuto

.

by Ulisses Wehby de Carvalho

PICK UP THE TAB

PICK UP THE TAB

PICK UP THE TAB
[pagar a conta]

Tab se refere a uma conta que é mantida em um estabelecimento, como um bar ou restaurante, para registrar as despesas de um cliente enquanto ele consome. Pick up the tab é, portanto, uma expressão idiomática que significa pagar as despesas de alguém, geralmente em um contexto social, como pagar a conta em um restaurante, bar ou quaisquer outras despesas em nome de outra pessoa.

  • He wanted to make a good impression on his girlfriend’s parents so he said: “Let me pick up the tab”.
  • Ele quis causar uma boa impressão com os pais da namorada e disse: “Deixem que eu pago a conta”.
  • Sarah offered to pick up the tab for dinner last night.
  • A Sarah quis pagar a conta do jantar ontem.
  • Let’s go out for drinks, and I’ll pick up the tab this time.
  • Vamos sair para tomar alguma coisa, e hoje vai ser por minha conta.

Leia também…

Cf. Como se diz “por conta da casa” em inglês?

Cf. Restaurante: frases prontas e palavras úteis para você usar no restaurante

Cf. Bebidas! Lista completa com os nomes das bebidas em inglês e português


Budweiser? Como se pronuncia o nome da marca em inglês?

Saiba como pronunciar em inglês o nome da marca de cerveja Budweiser. O vídeo tem clipes de exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês! Se for beber, não dirija!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas

A playlist Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas apresenta vídeos curtos, com duração de cerca de dois minutos, que abordam as pronúncias daqueles nomes de marcas e pessoas que têm o potencial de gerar algum ruído na comunicação, caso não sejam pronunciados seguindo o padrão usado pelos falantes da língua inglesa. Ao mesmo tempo, a série oferece, portanto, informações valiosas para você aprimorar tanto a pronúncia quanto a compreensão auditiva.

É inegável que a pronúncia desempenha um papel central na comunicação eficaz. Assim sendo, uma pronúncia nítida e precisa não só impulsiona sua confiança ao se expressar em inglês, mas também se mostra essencial para seu êxito no universo acadêmico e também no mundo dos negócios.

Aprenda a pronunciar em inglês os nomes de marcas e pessoas famosas. Não deixe de conferir estes vídeos: Tommy Hilfiger, Budweiser, Stella Artois, Levi’s, Heineken, Gal Gadot, Sephora, Apple, Xiaomi, Burberry, Michelob, Billie Eilish, Ray-Ban, Vicks VapoRub, McDonald’s, YouTube, LinkedIn, Timothée Chalamet, Bvlgari, Huawei, Saoirse Ronan, Nike, Zendaya, Xochitl Gomez, Chris Hemsworth, Ke Huy Quan, Beyoncé, Adele, Siouxsie Sioux, Rihanna, Matthew McConaughey, Avril Lavigne, SHEIN, BYD, Taylor Swift, Matthew Perry, Sinéad O’Connor, RAM Rampage, Ford Ranger, entre muitos outros.

Todos os exemplos são legendados em inglês e em português para que não restem dúvidas de vocabulário e de compreensão de texto. As instruções para você ativar as legendas estão nos rodapés dos vídeos.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Pela educação

Se você também acredita que a educação tem o potencial de mudar o futuro das pessoas, clique no ícone da rede social de sua preferência e compartilhe o post que você acabou de ler. Um blog educacional como o Tecla SAP depende muito do apoio de seus leitores para divulgar seu conteúdo! Assim sendo, conto com a sua colaboração! Muito obrigado.


Pegadinhas de Pronúncia – Nomes de Lugares (países, estados, cidades etc.)

Aqui você encontra as pegadinhas de pronúncia dos nomes de países, estados, cidades, rios, lagos, montanhas etc. Alguns exemplos: Qatar, Worcestershire, Yorkshire, Greenwich, Miami, Haiti, Massachusetts, Arkansas, Leicester, Hawaii, Thailand, Seoul, Thames, Edinburgh, Atlanta, Seattle, Kansas, Tucson, Punxsutawney, Auckland, entre vários outros.

Todos os vídeos estão repletos de exemplos em que nativos da língua inglesa pronunciam essas palavras em situações reais. Todo o material é legendado em inglês e português. As instruções para você ativar as legendas estão nas descrições dos vídeos.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Speak up! We’re listening…

As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.

Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.

Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!


0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

7 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Sérgio Moreno
Sérgio Moreno
12 anos atrás

“Ele quis causar uma boa impressão com os pais da namorada e disse: “Deixem que eu pago a conta”.

O correto não seria: Ele quis causer uma boa impressão “nos” pais da namorada e disse: “deixem que eu pago a conta.

Acho que soa estranho “causar uma boa impressão “com”, para mim a regência correta é: “causar uma boa impressão “em”. Concorda ou discorda?

Obrigado.

Jo
Jo
13 anos atrás

Por favor, como posso dizer: “dividir a conta”. Naquela situação em que amigos saem juntos e na hora de pagar a conta alguns usam até “rachar a conta”.
Obrigada.

Lúcia
Lúcia
12 anos atrás
Reply to  Jo

dividir a conta é split the tab. parece bobo, mas é assim mesmo. =)

Jo
Jo
12 anos atrás
Reply to  Lúcia

Thanks, Lúcia

Fabíola
Fabíola
16 anos atrás

Gostaria de saber como se fala ” por na conta “?
Talvez seja algo do brasileiro mas vale perguntar!!

By the way!! o site me surpreende a cada dia!! vcs tem feito um ótimo trabalho!!!

Fabíola