FOUL BALL? O que “TO HIT A FOUL BALL” significa?

Tempo de leitura: 2 minutos

Foul ball by Ulisses Wehby de Carvalho

FOUL BALL

O que “TO HIT A FOUL BALL” quer dizer?

TO HIT A FOUL BALL
[dar bola fora – dar mancada – pisar na bola]

O campo de beisebol tem o formato aproximado de um quarto de círculo, chamado fair zone. Essa área principal é dividida em diamante (diamond ou infield) e jardineira (outfield). As rebatidas só são válidas quando ficam limitadas à região entre as duas laterais do campo. Caso contrário, o lance é considerado bola fora (foul ball). Considera-se também foul ball quando a bola toca no chão dentro do diamante e sai pela linha lateral entre o home plate e a primeira base, ou entre o home plate e a terceira base. Se a bola tocar no chão em qualquer ponto do fair zone e sair pela linha lateral depois da primeira ou depois da terceira base, ela é considerada bola válida (fair ball). Em diversos outros contextos, usamos a expressão hit a foul ball para nos referirmos a qualquer erro, deslize ou engano cometido por alguém.

Exemplos
  • We thought the company had finally stepped up to the plate with the release of their new product but they hit a foul ball.
  • Chegamos a pensar que a empresa tinha finalmente acertado em cheio com o lançamento de seu novo produto, mas eles acabaram pisando na bola.
  • How could such a renowned company act so immaturely as to disrespect its customers? They definitely hit a foul ball on this one.
  • Como uma empresa tão renomada pôde agir de forma tão imatura a ponto de desrespeitar seus clientes? Dessa vez, eles pisaram feio na bola.
  • “The president hit a foul ball instead of a home run,” said Graham, who assumed the Judiciary Committee seat of the late Rep. Steven Schiff, R-N.M., earlier this year. (The Washington Post)
  • “O Presidente pisou na bola em vez de marcar um gol de placa”, disse Graham no início do ano. Graham assumiu a vaga deixada na Comissão do Judiciário pelo finado Deputado Republicano do Novo México Steven Schiff.

TO HIT A FOUL BALL – Posts relacionados

Cf. GET TO FIRST BASE? Qual é o significado e a tradução da expressão?

Cf. FOUL OUT? Qual é o significado e a tradução da expressão?

Cf. STEP UP TO THE PLATE: como traduzir essa expressão idiomática?


10 expressões do beisebol usadas todos os dias em inglês

Conheça 10 expressões idiomáticas do beisebol que são indispensáveis para você falar um inglês muito mais natural e autêntico. O vídeo está repleto de exemplos legendados em inglês e em português.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


❌ Erros de pronúncia: FOCUS 🤦🏻‍♂️

Saiba como pronunciar FOCUS em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


TO HIT A FOUL BALL – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Referência

O Inglês na Marca do Pênalti, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança em formato eletrônico na Hotmart ou a versão em papel na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments