NECK AND NECK? Qual é o significado e a tradução?

Tempo de leitura: 1 minuto

Neck and neck by Ulisses Wehby de Carvalho

NECK AND NECK

O que “NECK AND NECK” quer dizer?

NECK AND NECK
[cabeça a cabeça; mano a mano; emparelhados; pau a pau (inf.)]

No turfe, neck and neck retrata a situação de equilíbrio entre dois cavalos durante a disputa de um páreo. A mesma expressão é usada para descrever uma disputa acirrada entre dois ou mais concorrentes ou candidatos.

  • Six months ago, the Conservatives and the Democrats were neck and neck.
  • Há seis meses, os Conservadores e os Democratas estavam emparelhados.
  • Specialists say that both companies are neck and neck in terms of software development capabilities.
  • Os especialistas afirmam que as duas empresas têm capacidade semelhante para desenvolver novos softwares.
  • Next year, U.S. officials estimate, the surplus could reach $50 billion. That would put China neck and neck with Japan, whose bilateral trade advantage with the U.S. is $66 billion and shrinking. (The Wall Street Journal)
  • As autoridades americanas calculam que no próximo ano o superávit pode chegar a 50 bilhões de dólares. Isso colocaria a China emparelhada com o Japão, cuja vantagem comercial com os EUA, de 66 bilhões de dólares, vem diminuindo gradativamente.

NECK AND NECK – Posts relacionados

Cf. Páreo duro? Qual é o equivalente da expressão em inglês?

Cf. DOWN TO THE WIRE? Qual é o significado e a tradução?

Cf. CLOSE SECOND? O que “TO BE A CLOSE SECOND” significa?

Cf. PHOTO FINISH: qual é o significado e a tradução de PHOTO FINISH?


AYRTON SENNA? Como se pronuncia AYRTON SENNA em inglês?

Saiba como pronunciar em inglês AYRTON SENNA, nome do piloto brasileiro tricampeão da Fórmula 1. Há vários clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


A pronúncia dos nomes de esportistas

Aprenda a pronunciar os nomes de personalidades ligadas ao mundo dos esportes. As pronúncias desses nomes em inglês nem sempre são como imaginamos. Esclareça suas dúvidas assistindo a vários exemplos em que nativos da língua inglesa pronunciam os nomes de esportistas e atletas famosos. Todos os clipes são legendados em inglês e em português para que você também enriqueça o vocabulário e amplie os conhecimentos gerais.

Seguem alguns exemplos: Lewis Hamilton, Muhammad Ali, Stephen Curry, Ayrton Senna, Daniel Ricciardo, Pelé, entre outros. Confira a playlist completa! 👇🏼 Bom divertimento!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


NECK AND NECK – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Referência

O Inglês na Marca do Pênalti, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança em formato eletrônico na Hotmart ou a versão em papel na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

3 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] ou conceito representado pela expressão para o outro idioma. Este é o caso de raise the bar, neck and neck, jump ball, dark horse, kick off, dive in, take the wind out of one’s sails etc. Observe os […]

Gustav
Gustav
12 anos atrás

Isso também pode ser usado no sentido de empate?

Anderson Cruz
Anderson Cruz
12 anos atrás

“Neck and neck”, aqui pra nós de um jeito mais informal é o mesmo que “pau a pau”?

Aproveito também para agradecer ao TeclaSap pelo excelente trabalho. Divulguei para os colegas de trabalho, de curso e tambem para os professores, todos aprovaram. Parabéns!