Piadas em inglês: The note

menos de 1 minuto . A guy was very ill and his son went to visit him in the hospital. Suddenly, the father began to breathe heavily and grabbed the pen and pad by the bed. With his last ounce of strength he wrote a note, dropped it, and died. The son was so overcome with grief that he didn’t remember slipping the note into his pocket. At the funeral, he reached into the pocket of his coat and immediately felt the note. He Continue lendo

Qual é o significado e a tradução da gíria “WANKER”?

Qual é o significado e a tradução da gíria “WANKER”?

menos de 1 minuto Wanker by Jack Scholes O que “WANKER” quer dizer? WANKER (UK)[inútil, incompetente (substantivo); babaca] Para xingar uma pessoa de idiota, babaca ou incompetente, em geral um homem, usa-se a palavra wanker, punheteiro. WANKER – Posts relacionados Cf. Babaca! Como se diz a gíria ofensiva “babaca” em inglês? Cf. STUPID? Qual é o significado e a tradução de “STUPID”? Cf. ASSHOLE? Qual é o significado e a tradução do palavrão? Cf. DICK? Qual é o significado e a tradução da gíria? Continue lendo

Justin Bieber: texto da CNN sobre Justin Bieber traduzido para português

2 minutos Justin Bieber by Phil Han JUSTIN BIEBER (CNN – Connect the World) Talk about getting your big break [E por falar em aproveitar uma oportunidade] – in less than [em menos de] one year 16-year-old Justin Bieber went from [saiu de] uploading home-made [caseiros] music videos on YouTube to becoming [para se tornar] the world’s biggest teen [adolescente; teen] pop star. The Canadian who was born [que nasceu] in Stratford, Ontario taught himself [aprendeu sozinho] how to play the guitar [violão; guitarra], Continue lendo

Piadas em inglês: Golfista pecador

menos de 1 minuto Para entender piada em língua estrangeira, além de conhecer o vocabulário e as estruturas gramaticais do texto, você também precisa entender o contexto (sempre ele!) em que a história está inserida. No caso da piada abaixo é necessário conhecer um pouco de golfe. Não me refiro apenas às regras e à nomenclatura do esporte, mas, principalmente, à importância que esta modalidade tem nos Estados Unidos. Não é necessário ser amante do esporte para entender seus princípios básicos e reconhecer sua presença Continue lendo

Como se fala "acordar com o pé esquerdo" em inglês?

menos de 1 minuto Jack Scholes TO GET OUT OF BED ON THE WRONG SIDE [acordar com o pé esquerdo] You got out of bed on the wrong side this morning! Você acordou com o pé esquerdo esta manhã. Cf. Provérbios: Cria fama e deita-te na cama Cf. Gírias: Bom de Cama Cf. Mais Curiosidades Na expressão to get out of bed on the wrong side – ao pé da letra “sair da cama do lado errado” -, o lado “errado” da cama é o Continue lendo

The Jonas Brothers

menos de 1 minuto Phil Han (CNN – Connect the World) The Jonas Brothers are one of the biggest [um dos maiores] pop band phenomenons in recent memory and their mix [misto, mistura] of boyish [infantil] good looks [beleza; boa aparência] and upbeat [alegre; pra cima (inf.)] music have catapulted [impulsionaram, levaram] the group to super star status. Cf. Vocabulário: Irmãos The band is made up of [é composta por] three brothers – Kevin Jonas, Joe Jonas and Nick Jonas – all of who Continue lendo

DIVE RIGHT IN? Qual é o significado da expressão?

DIVE RIGHT IN? Qual é o significado da expressão?

1 minuto Dive right in by Ulisses Wehby de Carvalho O que “DIVE RIGHT IN” quer dizer? DIVE (RIGHT) IN[mergulhar de cabeça – entrar de cabeça – ir com tudo (inf.)] Usamos as expressões dive in e dive right in para nos referirmos ao nadador que entra na piscina sem verificar a temperatura da água. Por analogia, elas são também empregadas para descrever situação em que alguém toma atitude impulsiva sem pensar nas consequências de seu ato ou inicia atividade sem hesitação. Cf. Expressões Continue lendo

CLUB: quais são os significados e as traduções possíveis de “CLUB”?

2 minutos Club by Ulisses Wehby de Carvalho CLUB CLUB = clube; casa noturna; taco CLUBS = paus (naipe) A tradução de qualquer termo da língua inglesa requer muita atenção, pois as palavras muitas vezes apresentam mais de um significado. Este é o caso do substantivo club. Palavra aparentemente inofensiva, este substantivo pode significar “taco”, além, é claro, de querer dizer “clube”, tanto no sentido de “agremiação esportiva” quanto no de “casa noturna”. Clubs pode designar o naipe de “paus” nos jogos de cartas. Continue lendo