TEACHER x PROFESSOR: existe diferença entre elas? Qual?

TEACHER x PROFESSOR: existe diferença entre elas? Qual?

2 minutos (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Teacher x Professor by Ulisses Wehby de Carvalho TEACHER x PROFESSOR TEACHER x PROFESSOR Em geral, o termo professor, em inglês, serve apenas para designarmos o “professor universtário” ou a “professora universitária”. Para designar o profissional capacitado para lecionar, opte por teacher. Diferentemente de teacher, no entanto, professor pode ser pronome de tratamento, sendo acompanhado pelo nome completo, pelo sobrenome ou usado isoladamente, como podemos observar no primeiro exemplo. Professor / Professor Parker, can I turn in my assignment Continue lendo

e.g. x i.e.: qual é a diferença entre as duas abreviações?

e.g. x i.e.: qual é a diferença entre as duas abreviações?

2 minutos (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); e.g. x i.e. by Ulisses Wehby de Carvalho e.g. x i.e. As abreviações e.g. x i.e. são de origem latina e muito comuns em inglês. A primeira, e.g., significa exempli gratia em latim e quer dizer “por exemplo”. A segunda, i.e., quer dizer id est em latim e deve ser traduzida por “isto é” ou ainda “ou seja”. Observe os exemplos a seguir: You can search this web site using common names (e.g., ammonia), chemical names (e.g., sodium sulfide), abbreviations (e.g., DDT), Continue lendo

GO BELLY UP: qual é o significado e a tradução dessa expressão?

GO BELLY UP: qual é o significado e a tradução dessa expressão?

2 minutos Go belly up by Ulisses Wehby de Carvalho GO BELLY UP GO BELLY UP to undergo total financial failure; go bankrupt If the company isn’t profitable within the next few months, they’ll go belly up. Se a empresa não começar a dar lucro nos próximos meses, eles irão à falência. Business English Assista aos vídeos da playlist Business English do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Conheça as palavras, expressões e abreviações mais comuns usadas no mundo dos negócios! Clique Continue lendo

PRESIDENT: quais são as traduções possíveis?

PRESIDENT: quais são as traduções possíveis?

2 minutos Ulisses Wehby de Carvalho PRESIDENT PRESIDENT É inegável que “presidente” é a tradução mais comum de president. Entretanto, não se esqueça de que, no meio acadêmico, president pode também significar “reitor”, como podemos constatar no exemplo a seguir. Consulte um bom dicionário de inglês para conferir todas as definições deste substantivo. Cf. Armadilhas de tradução: PRINCIPAL “If we are preparing global citizens, we believe that our graduates must be facile with the internet,” said J. Michael Adams, President of the university. (BBC) “Se Continue lendo

PRETEND? Qual é o significado e a tradução desse falso cognato?

PRETEND? Qual é o significado e a tradução desse falso cognato?

3 minutos Pretend by Ulisses Wehby de Carvalho PRETEND PRETEND O verbo pretend é mais um clássico que frequenta todas as listas de falsos cognatos e não poderia faltar aqui. São inúmeros os mal-entendidos ocasionados pela inevitável confusão feita pelos brasileiros principiantes, ou nem tanto, na língua inglesa. Como sei que este não é o seu caso, não vou me delongar em explicações minuciosas pois o quadro já é mais do que suficiente, não é mesmo? He fell and pretended to be dead. (USA Today)Ele Continue lendo