Os personagens de desenho animado em inglês

Tempo de leitura: 5 minutos

Personagens de desenho animado by Ulisses Wehby de Carvalho

PERSONAGENS DE DESENHO

Lista de personagens de desenho animado

Seguem os nomes, em inglês e em português, dos principais personagens de desenho animado. É costume a relação ser enriquecida pelos leitores do Tecla SAP, como aconteceu em “Insetos: os nomes dos principais insetos em inglês (com tradução)” e “Profissões em inglês e seus equivalentes em português“. Se você não encontrar o seu personagem favorito abaixo, envie o nome dele nas duas línguas para, juntos, deixarmos a lista ainda mais variada. Muito obrigado pela participação.

Para consultar a pronúncia das palavras da relação a seguir de personagens de desenho ou qualquer outro termo da língua inglesa, leia a dica “Pronúncia? Como pronunciar as palavras em inglês?“.


Os personagens de desenho animado

  • 101 DALMATIANS = 101 Dálmatas
  • 6TEEN = Seis Dezesseis
  • ANT HILL MOB, THE = Quadrilha de Morte
  • ATOM ANT = Formiga Atômica, A
  • AUGIE DOGGIE AND DOGGIE DADDY = Bobi Pai e Bobi Filho
  • BATFINK = Batfino
  • BEAGLE BOYS, THE = Irmãos Metralha, Os
  • BEAUTY AND THE BEAST = Bela e a Fera, A
  • BEETLE BAILEY = Recruta Zero
  • BENNY THE BALL = Batatinha
  • BIG BAD WOLF = Lobo Mau
  • BLACK PETE = Cf. PETE
  • BLOSSOM, BUBBLES & BUTTERCUP = Florzinha, Lindinha e Docinho
  • BLUE RACER, THE = Cobrinha Azul, A
  • BOBBY’S WORLD = Fantástico Mundo de Bobby, O
  • BOO-BOO BEAR = Catatau
  • BRAINY SMURF = Gênio
  • BUGS BUNNY = Pernalonga
  • BUZZ BUZZARD = Zeca Urubu
  • CAPTAIN CAVEMAN AND THE TEEN ANGELS = Capitão Caverna e as Panterinhas
  • CAPTAIN K’NUCKLES = Capitão Falange
  • CARE BEARS = Ursinhos Carinhosos
  • CASPER, THE FRIENLDY GHOST = Gasparzinho, o Fantasminha Camarada
  • CHIP ‘N’ DALE = Tico e Teco
  • COURAGE, THE COWARDLY DOG = Coragem, o Cão Covarde
  • COYOTE = Willy Coiote; Coiote Coió Cf. WILE E. COYOTE
  • CRUELLA DE VIL = Cruela Cruel (101 Dálmatas)

DISNEY? Como se pronuncia DISNEY em inglês?

Saiba como pronunciar DISNEY em inglês. Há vários clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


  • DAFFY DUCK = Patolino
  • DAISY DUCK = Margarida
  • DENNIS THE MENACE = Dennis, o Pimentinha
  • DICK DASTARDLY = Dick Vigarista
  • DONALD DUCK = Pato Donald
  • DONKEY = Burro (Shrek)
  • DROOPY DOG = Droopy
  • DUCK AVENGER (AmE) = Superpato Cf. SUPERDUCK
  • DUCK TALES = Os Caçadores de Aventuras
  • DUNGEONS & DRAGONS = Caverna do Dragão
  • ED, EDD N EDDY = Du, Dudu e Edu
  • ELMYRA DUFF = Felícia
  • FAIRLY ODDPARENTS, THE = Padrinhos Mágicos, Os
  • FAMILY GUY = Família da Pesada, Uma
  • FELIX THE CAT = Gato Félix, O
  • GARFIELD AND FRIENDS = Garfield e Seus Amigos
  • GET ALONG GANG, THE = Nossa Turma
  • GHOSTBUSTERS, THE = Cf. REAL GHOSTBUSTERS, THE
  • GLADSTONE GANDER = Gastão
  • GOOFY = Pateta
  • GREEN LANTERN = Lanterna Verde
  • GROIZER X = Pirata do Espaço, O
  • HE-MAN = He-Man
  • HILLBILLY BEARS, THE = A Família Buscapé
  • HOMER SIMPSON = Homer Simpson
  • HUEY, DEWEY, AND LOUIE DUCK = Huguinho, Zezinho e Luisinho
  • INCREDIBLES, THE = Incríveis, Os
  • INSPECTOR GADGET = Inspetor Bugiganga
  • IRON MAN = Homem de Ferro
  • ITCHY & SCRATCHY SHOW, THE = Comichão e Coçadinha
  • JIMMY FIVE = Cebolinha
  • KNIGHTS OF THE ZODIAC = Cavaleiros do Zodíaco Cf. SAINT SEIYA
  • JOSIE AND THE PUSSYCATS = Josie e as Gatinhas
  • KERMIT THE FROG = Caco, o Sapo
  • LADY AND THE TRAMP = Dama e o Vagabundo, A
  • LIPPY THE LION & HARDY HAR HAR = Lippy e Hardy
  • LITTLE LULU = Luluzinha
  • LITTLE MERMAID, THE = Pequena Sereia, A

Atores, Diretores, Humoristas e Apresentadores de TV

Conheça a pronúncia dos nomes de atores e atrizes de filmes e séries de TV. Muitas vezes, as pronúncias desses nomes em inglês diferem das nossas expectativas. Tire suas dúvidas ao assistir a vários exemplos nos quais falantes nativos da língua inglesa pronunciam os nomes de atores, atrizes, diretores, humoristas e apresentadores de TV. Todos os exemplos estão legendados em inglês e português, proporcionando uma oportunidade de enriquecer seu vocabulário e ampliar seus conhecimentos gerais.

Seguem alguns exemplos: Saoirse Ronan, Timothée Chalamet, Xochitl Gomez, Ke Huy Quan, Chris Hemsworth, Marilyn Monroe, Matthew McConaughey, Sam Heughan, Cate Blanchett, Audrey Hepburn, Viola Davis, Tom Hiddleston, entre muitos outros. Confira a playlist! 👇🏼 Bons estudos e bom divertimento!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


  • MAGICA DE SPELL = Maga Patalógica
  • MAW AND PAW = Mãe e Pai
  • MERMAID MAN AND BARNACLE BOY = Homem Sereia e Mexilhãozinho
  • MICKEY MOUSE = Mickey Mouse
  • MOJO JOJO = Macaco Louco; Macaco
  • MR. MAGOO = Sr. Magoo
  • MY LITTLE PONY = Meu Pequeno Pônei
  • NIGHTCRAWLER = Noturno
  • OGON BAT = Fantômas
  • OLIVE OYL = Olívia Palito
  • PEANUTS = Minduim; Turma de Charlie Brown, A
  • PEBBLES = Pedrita
  • PENELOPE PITSTOP = Penélope Charmosa
  • PERRY THE PLATYPUS; AGENT P; PERRY = Perry, o Ornitorrinco
  • PETE = João Bafo-de-Onça
  • PINK PANTHER, THE = Pantera Cor-de-Rosa, A
  • PINKY AND THE BRAIN = Pinky e o Cérebro
  • PLUTO = Pluto
  • POOH BEAR = Cf. WINNIE-THE-POOH
  • POPEYE; POPEYE THE SAILOR MAN = Popeye; Marinheiro Popeye, O
  • PORKCHOP = Costelinha
  • PORKY PIG = Gaguinho
  • POWERPUFF GIRLS, THE = Meninas Superpoderosas, As
  • QUICK DRAW MCGRAW; QUICK DRAW = Pepe Legal
  • QUINCY MAGOO = Cf. MR. MAGOO
  • REAL GHOSTBUSTERS, THE = Caça-Fantasmas, Os
  • RICHIE RICH = Riquinho
  • RICOCHET RABBIT & DROOP-A-LONG = Coelho Ricochete (Droop-a-long é o nome do parceiro; Bláu-Bláu no Brasil)
  • ROAD RUNNER = Papa-Léguas
  • ROGUE = Vampira
  • RUGRATS = Os Anjinhos

❌ Erros de pronúncia: SWORD 🤦🏻‍♂️

Saiba como pronunciar SWORD em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


  • SAINT SEIYA; SAINT SEIYA: KNIGHTS OF THE ZODIAC = Cavaleiros do Zodíaco Cf. KNIGHTS OF THE ZODIAC
  • SCOOBY-DOO, WHERE ARE YOU! = Scooby-Doo, Cadê Você? [Observação: o título original em inglês é mesmo com ponto de exclamação!]
  • SCROOGE MCDUCK = Tio Patinhas Cf. UNCLE SCROOGE
  • SHAGGY; NORVILLE “SHAGGY” ROGERS = Salsicha
  • SIDESHOW BOB = Sideshow Bob; Ajudante Bob
  • SKELETOR = Esqueleto
  • SMUDGE = Cascão
  • SMURFS = Smurfs
  • SNEEZY = Atchim
  • SNOW WHITE AND THE SEVEN DWARFS = Branca de Neve e os Sete Anões
  • SPEED RACER = Speed Racer
  • SPEEDY GONZÁLEZ = Ligeirinho
  • SPIDER-MAN = Homem-Aranha
  • SPONGEBOB SQUAREPANTS = Bob Esponja Calça Quadrada
  • SUPERDUCK (BrE) = Superpato Cf. DUCK AVENGER
  • SUPERMAN = Super-Homem
  • SYLVESTER = Frajola
  • TASMANIAN DEVIL = Taz, Diabo da Tasmânia (Looney Tunes)
  • TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES = Tartarugas Ninja
  • THUNDERCATS = ThunderCats
  • TOP CAT = Manda-Chuva
  • TOTALLY SPIES = Três Espiãs Demais
  • TWEETY = Piu-Piu
  • UNCLE SCROOGE = Tio Patinhas Cf. SCROOGE MCDUCK
  • UNDERDOG = Vira-Lata, O
  • WACKY RACES = Corrida Maluca
  • WILDFIRE = Cavalo de fogo
  • WILE E. COYOTE = Willy Coiote; Coiote Coió Cf. COYOTE
  • WINNIE-THE-POOH; POOH BEAR = Ursinho Puff; Ursinho Pooh
  • WOODY WOODPECKER = Pica-Pau
  • WONDER WOMAN = Mulher Maravilha
  • YOGI BEAR = Zé Colmeia

Personagens de desenho animado – Posts relacionados

Cf. Entretenimento: frases e palavras úteis em inglês

Cf. Séries de TV: o significado dos nomes das principais séries de TV

Cf. ORANGE IS THE NEW BLACK? Qual é o significado do nome da série?


VINTAGE

Saiba como pronunciar VINTAGE em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


✆ Tecla SAP no WhatsApp? Como funciona?

Acompanhe as atualizações do canal sem depender das notificações do YouTube nem da boa vontade do filtro anti-spam. Receba as novidades diretamente no celular. O canal do Tecla SAP no WhatsApp entrega só o melhor conteúdo educacional para você expandir o vocabulário, aperfeiçoar a pronúncia e ampliar os conhecimentos gerais. Cadastre-se! É grátis! ✆ TECLA SAP NO WHATSAPP 👉🏼 https://www.teclasap.com.br/zap

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Personagens de desenho animado – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Posts mais recentes


0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

225 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Guy Demke
Guy Demke
6 anos atrás

Fala Ulisses. Tudo bom? Fazendo pesquisas acabei me deparando com seu site. E já que se trata de personagens trouxe uma duvida curiosa. Estou trabalhando em um texto, e o contexto é que disseram que a turma do Scooby Doo é mais detetivesca que o Batman e Robin. Rola uma discussão e um diz: But, also, Scooby and the gang, none of them have, like, batarangs or utility belts or special weapons. Boom. Brain power. That’s it. And two of ‘em are arguably remedial… Huh? Right, Scooby and Shaggy? E o colega rebate: How can you call a dog who talks remedial? Você acha que eles estão querendo falar de remédios mesmo? Marijuana? Ou de remediar uma situação?

Ulisses Wehby de Carvalho

Valeu, Maurício!

Muito obrigado pela contribuição. Foi um prazer conhecê-lo no sábado no curso da Isa Mara. A gente se fala…

Abraços

Maurício Tanaka
Maurício Tanaka
6 anos atrás

Olá, Ulisses! Foi uma satisfação conhecê-lo! Muito obrigado! Abraços e até breve!

Smasher
Smasher
7 anos atrás

Uma pequena correção, é “Estelar” é “Starfire”.

João Eduardo Fornazari
João Eduardo Fornazari
7 anos atrás

Megamind = Megamente

Da Turma da Mônica:
Maggie/Maggy (vi os dois) = Magali
Chuck Billy = Chico Bento

Shrek:
Puss in Boots = Gato de Botas

Valeu, ótimo artigo!

Ulisses Wehby de Carvalho

João Eduardo, como vai?

Muito obrigado pela contribuição. Volte sempre!

Abraços

Ulisses Wehby de Carvalho

Yan, como vai?

Muito obrigado pela contribuição. Volte mais vezes!

Abraços

Ulisses Wehby de Carvalho

Suyin, como vai?

Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Conheço “Tinker Bell”. Não encontrei nenhuma referência para “Tinkerbellum”.

Abraços

Suyin Siqueira S. Junger
Suyin Siqueira S. Junger
8 anos atrás

Oi Ulisses.
Mas eu escrevi Tinkerbell (só que na pressa não separei as palavras : deveria ser Tinker Bell).
Não escrevi Tinkerbellum …
Suyin

Ulisses Wehby de Carvalho

Suyin, tudo bem?

hahahahaha… Apareceu tudo grudado por aqui e eu não me toquei… 😉 É o sono…

Abraços

Suyin Siqueira S. Junger
Suyin Siqueira S. Junger
8 anos atrás

hahaha acontece ..rs..

UM ABRAÇO

Suyin

Suyin Siqueira S. Junger
Suyin Siqueira S. Junger
8 anos atrás

Olhando melhor, acho que vc viu o “um” da frase seguinte : um abraço.

sds

Suyin

trackback

[…] Cf. Personagens de desenho animado em inglês […]

Paulo Roger
Paulo Roger
8 anos atrás

Muito legal! Sempre uma contribuição valiosa. Obrigado.

Ulisses Wehby de Carvalho
Reply to  Paulo Roger

Paulo, como vai?

Obrigado pelo feedback. Valeu!

Abraços

Ulisses Wehby de Carvalho

Indianara, tudo bem?

Muito obrigado pelas palavras simpáticas e também pela participação. Agradeço o elogio em nome dos vários leitores que também contribuíram para a lista ficar bem completa. Volte sempre!

Abraços

Ulisses Wehby de Carvalho

Fry, tudo bem?

Muito obrigado pelas contribuições. Agradeço em nome de todos os leitores do Tecla SAP. Volte mais vezes!

Abraços

Ulisses Wehby de Carvalho

Luiz Cláudio, tudo bem?

Muito obrigado pela contribuição e pelas palavras simpáticas sobre o Tecla SAP. Agradeço em nome de toda a equipe. Volte sempre!

Abraços

Ulisses Wehby de Carvalho

Jo Alex, tudo bem?

Muito obrigado pelo feedback simpático e pela força de sempre! Valeu!

Abraços

Ulisses Wehby de Carvalho

Eduardo, tudo bem?

Bem lembrado! Muito obrigado pela contribuição. Volte mais vezes.

Abraços

Sidnei Batista
Sidnei Batista
8 anos atrás

Com certeza está!!!Cresci vendo a Pantera Cor de Rosa!!!Eu e meu pai ríamos muito assistindo!!!

Ulisses Wehby de Carvalho
Reply to  Sidnei Batista

Sidnei, tudo bem?

Muito obrigado por nos enviar o comentário simpático. Volte sempre!

Abraços

Fábio Costa
Fábio Costa
9 anos atrás

Algumas contribuições:
Quick Draw McGraw – Pepe Legal
Ricochet Rabbit – Coelho Ricochete
The Hillbilly Bears – Família Buscapé
Augie Doggie and Doggie Daddy – Bibo Pai e Bobby Filho

Ulisses Wehby de Carvalho
Reply to  Fábio Costa

Fábio, tudo bem?

Muito obrigado pelas contribuições. Elas já foram incorporadas à relação. Volte sempre!

Abraços

Guilherme Weiß
Guilherme Weiß
8 anos atrás

Temos outro “Família Buscapé” que é o “The Beverly Hillbillies”. Esse, porém, não é desenho animado.

Ulisses Wehby de Carvalho

Guilherme, tudo bem?

Obrigado pela colaboração. Volte sempre!

Abraços

Ana Carolina
Ana Carolina
10 anos atrás

E sei que já acabou faz um tempão mas só vou colocar por curiosidade, mesmo achando que todo mundo já sabe..
Jimmy Five – Cebolinha da turma da Mônica

Lucas
Lucas
10 anos atrás

Squidward – lula molusco

Gustavo Rosendo
Gustavo Rosendo
10 anos atrás

… depois de The Simpsons, eu passo horas assistindo aos Os padrinhos mágicos!

João
João
10 anos atrás

Goku. 🙂

claudia chamas
claudia chamas
10 anos atrás

Olá Ulisses, muito bom sobre: Personagens de desenho animado em inglês e quero lhe perguntar sobre o desenho animado: Tico e Teco, como são os nomes em ingles, nós usamos as vezes a expressão: ” fulano, nao tem tico nem teco, ou o tico e teco nao funcionam, mas como seria em inglês? obrigada