Salvo pelo gongo! Como dizer essa expressão em inglês?

Tempo de leitura: 3 minutos

Salvo pelo gongo by Ulisses Wehby de Carvalho

Salvo pelo gongo

salvo pelo gongo

SAVED BY THE BELL
[salvo pelo gongo]

Quando um dos lutadores é derrubado por seu adversário durante uma luta de boxe, o árbitro é obrigado a abrir a contagem protetora, ou seja, ele conta até 8 para que esse pugilista demonstre condições de prosseguir no combate. Essa situação é chamada de knockdown. Caso o lutador esteja incapacitado, a contagem chega a 10, confirmando, assim, sua derrota por nocaute.

Se, contudo, soar o gongo que indica o fim do último assalto durante a contagem, esse lutador terá sido “salvo pelo gongo”, ou seja, ele escapará de uma derrota por nocaute. Nesse caso, caberá aos três juízes decidirem o resultado do embate. Se, por outro lado, soar o gongo encerrando qualquer outro assalto, o juiz deve prosseguir a contagem e o lutador não será salvo pelo gongo.

Em outras situações, também pode significar ajuda inesperada que pode livrar alguém de situação de perigo ou dificuldade.

  • She was actually saved by the bell when she was found to be pregnant and her sentence was commuted to house arrest.
  • Ela foi na realidade salva pelo gongo quando ficou comprovada a sua gravidez e a sua sentença foi convertida em prisão domiciliar.
  • Rural schools saved by the bell. (BBC News)
  • Escolas rurais salvas pelo gongo.
  • His employer was going to ask him some tough questions about the report, but he was saved by the bell when somebody very important came to see her.
  • A sua chefe iria fazer algumas perguntas difíceis sobre o relatório, mas ele acabou sendo salvo pelo gongo quando alguém muito importante veio conversar com ela.

Salvo pelo gongo — Mais vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você sabe que ter um vocabulário amplo e variado é fundamental para você se comunicar em inglês com fluência e confiança! Agora que você aprendeu como dizer “salvo pelo gongo” em inglês, aproveite para dar continuidade aos seus estudos. São centenas de vídeos sobre os mais diversos temas. Você só tem a ganhar!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Nunca foi tão fácil enriquecer o vocabulário de inglês, aperfeiçoar a pronúncia e ampliar os conhecimentos gerais. E o melhor de tudo: é grátis! Bons estudos!


Speak up! We’re listening…

Você conhecia expressão em inglês equivalente a “salvo pelo gongo” ou não? Nós do Tecla SAP gostaríamos de conhecer a sua opinião. Por favor, escreva na seção de comentários, no rodapé da página. Participe! Muito obrigado.

Referência

O Inglês na Marca do Pênalti, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.