Significado de FABRIC: guia completo para não errar mais

Tempo de leitura: 4 minutos

Significado de fabric by Ulisses Wehby de Carvalho

Introdução

À primeira vista, a palavra fabric parece ser equivalente a “fábrica” em português. Contudo, esse é um dos falsos cognatos mais comuns e que pode causar sérios problemas de tradução.

Assim sendo, compreender o verdadeiro significado de fabric e como dizer “fábrica” em inglês é essencial para quem estuda inglês e deseja se comunicar com clareza em diferentes contextos.

SIGNIFICADO DE FABRIC

O que significa fabric em inglês

Em inglês, fabric não significa “fábrica”, mas sim tecido ou pano. É um termo muito frequente em áreas ligadas à moda, à confecção e até em expressões figuradas para indicar a estrutura de algo.

  • This dress is made of a soft cotton fabric.
  • Este vestido é feito de um tecido de algodão macio.
  • The company imports fabrics from Italy.
  • A empresa importa tecidos da Itália.
  • Trust is part of the social fabric of a community.
  • A confiança faz parte do tecido social de uma comunidade.
  • The fabric was carefully chosen for the new collection.
  • O tecido foi cuidadosamente escolhido para a nova coleção.

Como dizer “fábrica” em inglês

A palavra correta para traduzir “fábrica” em inglês é factory ou, em alguns contextos específicos, plant.

  • The factory produces cars for the European market.
  • A fábrica produz carros para o mercado europeu.
  • They opened a new factory near the capital.
  • Eles abriram uma nova fábrica perto da capital.
  • The company’s main plant is located in Germany.
  • A principal fábrica da empresa está localizada na Alemanha.
  • The shoe factory closed after fifty years of activity.
  • A fábrica de calçados fechou após cinquenta anos de atividade.

A diferença na prática

A confusão entre fabric e “fábrica” pode levar a erros engraçados ou até constrangedores. Dessa maneira, é importante memorizar a diferença: fabric significa tecido, enquanto “fábrica” se traduz por factory ou plant.

  • The tailor used expensive fabric to make the suit.
  • O alfaiate usou um tecido caro para fazer o terno.
  • The factory was built in the 19th century.
  • A fábrica foi construída no século XIX.
  • The writer explores the moral fabric of society in his novel.
  • O autor explora o tecido moral da sociedade em seu romance.
  • The factory employs more than two thousand workers.
  • A fábrica emprega mais de dois mil trabalhadores.

👉🏼 👟 PRONÚNCIA DE NOMES DE MARCAS FAMOSAS — TÊNIS E CALÇADOS EM GERAL

As pronúncias de marcas famosas podem nos surpreender, já que nem sempre correspondem ao que imaginamos em português. Para esclarecer de vez essas dúvidas, recomendamos o vídeo 👟 PRONÚNCIA DE NOMES DE MARCAS FAMOSAS — TÊNIS E CALÇADOS EM GERAL. Nele, você vai ouvir falantes nativos de inglês pronunciando corretamente os nomes das principais marcas de tênis e calçados em geral. Assim, além de aprender de forma prática e confiável, você ganha mais segurança para falar sobre suas marcas favoritas em inglês em qualquer contexto. Portanto, aproveite esta oportunidade para aperfeiçoar sua pronúncia com exemplos reais que fazem toda a diferença. 👇🏼

https://www.youtube.com/watch?v=Fpw1fjGllys\&list=PLcM64ZZJ2Mi0Y2Thhs73iTbBWia8h2CYm

Inscreva-se gratuitamente no canal 👉🏼 Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube para aprender mais dicas de pronúncia, conhecer truques práticos para evitar erros comuns e ampliar seu vocabulário de forma leve e descontraída. Não perca a chance de evoluir no inglês acompanhando conteúdos novos todas as semanas.


Leia também…

Cf. Significado de MISERY: guia completo para não errar nunca mais

Cf. SYMPATHETIC? Qual é o significado do falso cognato?

Cf. Significado de DEGREE: guia completo para não errar mais


Speak up! We’re listening…

Você já traduziu fabric como “fábrica” sem perceber? Esse é um engano mais comum do que parece.

Além disso, a confusão pode ser intensificada porque tanto fabric quanto “fábrica” compartilham a mesma raiz latina. Entretanto, em inglês moderno, os significados se distanciaram completamente.

Portanto, agora que você conhece a diferença, reflita: já viveu alguma situação em que essa confusão apareceu? Em contrapartida, talvez tenha cometido outros deslizes com falsos cognatos.

Assim sendo, compartilhe sua experiência nos comentários. Em resumo, esse diálogo ajuda a fixar o aprendizado e auxilia quem enfrenta as mesmas dificuldades.

Bons estudos! A gente se fala…


Conclusão

Em suma, fabric em inglês significa tecido ou pano, enquanto “fábrica” deve ser traduzido como factory ou plant.

Dessa forma, reconhecer a diferença entre esses termos é essencial para evitar erros de tradução. Em resumo, dominar o uso de fabric e de suas correspondências corretas fortalece a confiança de quem está aprendendo inglês.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

4 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
roger silva
roger silva
4 anos atrás

ok! Mas o dicionário diz que também tem sentido de edifício. Como funciona isso?Tem algum exemplo?

RENATA
RENATA
15 anos atrás

Weight: Quilting
Material: Cotton
Width: 44/45 inches
Hortizontal repeat: 4 inches, Vertical repeat: 4.2 inches
Center floral medallions are 3.1″ in diameter

Roberto C. Santos.
Roberto C. Santos.
17 anos atrás

Prezados criador e leitores deste sítio:

“Complicate”, no contexto abaixo, salvo melhor juízo, seria também um falso cognato. Poderia ser traduzido para “enriquecer” ou “refinar” ?

“On the other hand, it is by no means clear that struggles for recognition are serving to supplement, complicate, and enrich struggles for egalitarian redistribution. ”

(Fonte: Nancy Fraser – Social Justice in the Knowledge Society:
Redistribution, Recognition, and Participation)

Agradeço.
Roberto C. Santos.