Sobremesas: lista completa de sobremesas em inglês (com tradução)

Tempo de leitura: 4 minutos

Sobremesas by José Luiz Paggianella Benamor

SOBREMESAS

sobremesas

Por falar em sobremesas deliciosas, você sabe dizer “dar água na boca” em inglês? Confira o post “Como se diz “dar água na boca” em inglês?” para descobrir a resposta. Se você não encontrar o nome de uma sobremesa ou se um item tiver nome diferente na região em que você mora, por favor, escreva um comentário para que, juntos, possamos deixar a lista ainda mais rica. Obrigado.

Vale ressaltar que aquelas sobremesas tipicamente brasileiras não possuem, em geral, nomes consagrados na língua inglesa. O autor da obra de referência fez uma adaptação que, a seu critério, representa a melhor descrição possível para o consumidor estrangeiro. Se você tiver opinião diferente, sinta-se à vontade para enviar sua sugestão de tradução para a seção de comentários.

Para consultar a pronúncia de qualquer palavra, leia a dica “Como pronunciar as palavras em inglês?“. Saiba como consultar fontes confiáveis e gratuitas na Internet.

PIES

[tortas]

  • CHOCOLATE CANDY PIE [torta de brigadeiro]
  • CHOCOLATE MOUSSE PIE [torta mousse de chocolate]
  • COCONUT PIE [torta de coco]
  • FRENCH PIE [torta francesa]
  • GERMAN PIE [torta alemã]
  • DUTCH PIE [torta holandesa]
  • MILK CANDY AND CASHEW NUTS PIE [pavê de doce de leite e castanha de caju]
  • SWISS PIE [torta suíça]
  • LIME PIE [torta de limão]
  • WALNUT PIE [torta de nozes]
  • CHEESECAKE [cheesecake; torta de queijo]

Cf. Como se pronuncia “CHOCOLATE” em inglês?

Cf. Receitas Traduzidas: New York Cheesecake

ATENÇÃO: A maioria das tortas recebeu em inglês os nomes pelos quais são chamadas no Brasil, não sendo necessariamente iguais às tortas consumidas nos países cujas nacionalidades foram mencionadas.

MOUSSES

[mousses]

  • CHOCOLATE MOUSSE [mousse de chocolate]
  • PASSION FRUIT MOUSSE [mousse de maracujá]
  • STRAWBERRY MOUSSE [mousse de morango]
  • LIME MOUSSE [mousse de limão]

Cf. Micos em inglês: Musse de maracujá

ICE-CREAM

[sorvete]

  • BROWNIE WITH VANILLA ICE-CREAM [brownie com sorvete de creme]
  • MILK-SHAKE [milk-shake (leite batido)]
  • BANANA SPLIT [banana split]
  • SUNDAE [sundae]
  • SUNDAE WITH CHOCOLATE CANDY AND CHOCOLATE SYRUP [sundae com bombom e calda de chocolate]
  • CHOCOLATE CHIP ICE-CREAM [sorvete de creme com flocos]
  • HOT CHOCOLATE SYRUP [calda quente de chocolate]
  • HOT STRAWBERRY SYRUP [calda quente de morango]
  • LIGHT VANILLA ICE-CREAM [sorvete de creme light]
  • LIGHT STRAWBERRY ICE-CREAM [sorvete de morango light]
  • COCONUT, MANGO, GRAPE,… ICE CREAM [sorvete de coco, manga, uva…]

Cf. Falsas gêmeas: SUNDAY x SUNDAE

Cf. Receitas traduzidas: Chocolate Chip Cookies

OTHER DESSERTS

[outras sobremesas]

  • BANANA FLAMBÉ / BANANAS FOSTER [banana flambada]
  • PINEAPPLE FLAMBÉ [abacaxi flambado]
  • STRAWBERRY FLAMBÉ [morango flambado]
  • EGG YOLK CANDY [ninho de ovos]
  • COCONUT AND EGG YOLK CANDY [quidim]
  • CHOCOLATE CANDY [brigadeiro]
  • CARAMEL FLAN [pudim de caramelo]
  • FRUIT SALAD [salada de fruta]
  • MANGO CREAM [creme de manga]
  • PAPAYA CREAM [creme de papaia]
  • PASSION FRUIT CREAM [creme de maracujá]
  • PETIT GÂTEAU (a small hot chocolate cake with ice-cream, strawberries, and fudge) [petit gâteau (bolo quente e pequeno de chocolate, sorvete, morango e calda de chocolate)]
  • PROFITEROLE WITH HOT CHOCOLATE FUDGE [profiteroles com calda quente de chocolate]
  • STRAWBERRIES AND (WHIPPED) CREAM [morango com chantilly]
  • TRUFFLES [trufas]
  • WAFER (SERVED WITH ICE-CREAM) [wafer (biscoito fino normalmente servido com sorvete)]

Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Ter um vocabulário rico e variado na língua inglesa é fundamental para você se comunicar com muito mais confiança em inglês!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês muito além das sobremesas em inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Restaurante: frases prontas e palavras úteis para você usar no restaurante

Cf. PUDDING: qual é o verdadeiro significado de “PUDDING”?

Cf. DESERT x DESSERT: qual é a diferença de pronúncia?

Speak up! We’re listening…

Nós do Tecla SAP queremos muito saber o que você achou da lista de sobremesas em inglês. Participe enviando sua opinião na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado!

Pela educação

Compartilhe a lista de sobremesas em inglês com os amigos que estão estudando inglês e/ou precisam se comunicar em inglês no trabalho. Você pode compartilhar o post na rede social de sua preferência ou, é claro, nos grupos do Facebook e WhatsApp. Muito obrigado por também disseminar conteúdo educacional para quem precisa. O Tecla SAP e a educação agradecem.

Referência

Enjoy your meal – Inglês básico para profissionais de restaurantes – com CD de áudio, de José Luiz Paggianella Benamor, Disal Editora, 2009. Para obter mais informações sobre a obra, clique em “Ferramentas“, página em que indico livros, dicionários e ferramentas para consultas online.