Tentativo? Como se traduz “TENTATIVE” mesmo?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Agenor Soares dos Santos

TENTATIVO

TENTATIVO (adjetivo) (fins do século 20) [TENTATIVE]

tentativo

O adjetivo inglês não tem o sentido “que tenta ou instiga; tentador” (Dicionário Houaiss da língua portuguesa, 2001), e a definição “que pode ser tentado ou experimentado; tentável” (Dicionário Aurélio Século XXI, 1999) não corresponde ao empréstimo semântico que se origina na acepção que se vê em a tentative agreement, a tentative deal, a tentative plan, a tentative arrangement e que assim se explica: feito como tentativa, para se ver o efeito; experimental; que se realiza, ou a que se chega em uma primeira etapa; provisório; sujeito a mudanças, a retrocesso ou recuo; exploratório, que não é definitivo ou final: “Já estava às voltas com a responsabilidade de instalar o reator (…), e tinha planos tentativos de instalar um outro na mesma praia” (J. Goldemberg, O Estado de São Paulo, 1979). > 4.1.

Cf. Falsos cognatos: TENTATIVE

Cf. Como falo “disco” em inglês?

Cf. Vocabulário: a diferença entre falar inglês e falar inglês bem.

Speak up! We’re listening…

Gostou da dica do Prof. Agenor Soares dos Santos sobre as traduções possíveis de “TENTATIVE”? Nós  do Tecla SAP gostaríamos muito de saber se as informações foram úteis para você ampliar seu vocabulário. Envie, por gentileza, mensagem na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado pelo interesse e participação.

YouTube

Tem vídeo novo no canal do Tecla SAP no YouTube! Inscreva-se e fique por dentro de todas as novidades. É grátis!

Dicas por e-mail

Está na hora de você tomar uma atitude com o seu inglês! Faça o seu cadastro e comece a receber as atualizações do Tecla SAP agora mesmo. O cadastro é rápido e grátis – basta digitar nome e e-mail para você também receber os boletins semanais com o melhor dos mais de 4.500 posts. E você ainda ganha dois e-books de presente! A gente se fala…

Quero receber as dicas de inglês mais os dois e-books!

Referência: “Dicionário de Anglicismos e de Palavras Inglesas Correntes em Português” de Agenor Soares dos Santos – Editora Campus/Elsevier, 2006. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments