TOUCH BASE: qual é o significado e a tradução dessa expressão?

Tempo de leitura: 2 minutos

Ulisses Wehby de Carvalho

TOUCH BASE

Qual é o significado e a tradução de touch base (with someone)?

touch base

TOUCH BASE (WITH SOMEONE)

[entrar em contato – conversar – bater um papo – trocar uma ideia (inf.)]

Quando ocorre uma rebatida durante uma partida de beisebol, o rebatedor deve correr em direção às bases tocando-as com um dos pés até completar o ciclo e voltar ao home plate. Fora do contexto esportivo, a expressão touch base quer dizer entrar em contato brevemente com alguém para trocar informações.

  • I think that what this means is that U.S. Secretary of State Colin Powell and other diplomats will have to, on a daily basis, talk and touch base with these countries to ensure that a coalition holds. (CNN)
  • Acho que o secretário de Estado Colin Powell e outros diplomatas terão que, diariamente, conversar e trocar idéias com estes países para termos certeza de estarmos mantendo a coalizão.
  • She has already finished the report but she wants to touch base with the CFO to go over some budget issues.
  • Ela já terminou o relatório mas gostaria de bater um papo com o diretor financeiro para analisar algumas questões relativas ao orçamento.
  • Question: When can you call an interviewer to follow up? Is it appropriate to call and touch base, or would that annoy the employer? Answer: One week is generally an appropriate amount of time to wait before following-up with an interviewer. Contact either the human resources liaison or the individual who arranged the interview. (USA Today)
  • Pergunta: Quando se deve ligar para o entrevistador? É oportuno ligar e bater um papo ou isso iria irritar o empregador? Resposta: Geralmente, deve-se esperar uma semana antes de ligar para o entrevistador. Entre em contato com a pessoa de recursos humanos ou com a pessoa que agendou a entrevista.

10 Expressões Indispensáveis do Beisebol

Além de touch base (with someone), conheça outras nove expressões idiomáticas do beisebol que são indispensáveis para você falar um inglês muito mais natural e autêntico. Assista ao vídeo, enriqueça seu vocabulário e amplie seus conhecimentos gerais!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!

CfRIGHT OFF THE BAT: qual é o significado da expressão?

CfRAIN CHECK: o que “TAKE A RAIN CHECK” significa?

CfOUT OF YOUR LEAGUE: qual é o significado e a tradução da expressão?

Referência

O Inglês na Marca do Pênalti, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012. Leia a resenha.