Tempo de leitura: 18 minutos
Vocabulário de Futebol Americano by Ulisses Wehby de Carvalho
Introdução
O vocabulário de futebol americano pode, à primeira vista, parecer complicado para quem está começando a acompanhar o esporte. Afinal, são inúmeras palavras, siglas e expressões específicas usadas constantemente nas transmissões, tanto durante a temporada regular quanto, sobretudo, nas partidas decisivas do Super Bowl. Além disso, os narradores falam em um ritmo acelerado, o que pode dificultar ainda mais a compreensão para quem ainda não domina o inglês.
Entretanto, é importante destacar que aprender esses termos vai muito além de simplesmente entender um jogo. De fato, ao estudar esse vocabulário, você não apenas melhora sua compreensão auditiva em inglês, como também amplia seu repertório linguístico em áreas que extrapolam o campo esportivo. Isso acontece porque muitas dessas palavras são usadas em contextos diferentes, como em negócios, no dia a dia ou em expressões idiomáticas. Assim sendo, dedicar-se a conhecer esse conjunto de termos traz benefícios que se refletem em diversas situações da vida.
Neste guia completo, você terá acesso a um verdadeiro glossário de futebol americano, organizado com explicações detalhadas, exemplos traduzidos e usos que vão além do campo. Dessa maneira, será possível compreender melhor as jogadas, interpretar comentários de especialistas, interagir em conversas sobre o esporte e, ao mesmo tempo, enriquecer seu vocabulário em inglês. Portanto, ainda que o desafio inicial pareça grande, a recompensa em termos de aprendizado e de conexão cultural com uma das modalidades esportivas mais populares do mundo é inegável.

Vocabulário de Futebol Americano
Challenge
O termo challenge /ˈʧælɪndʒ/ significa “desafio”. Contudo, no futebol americano, tem o sentido específico de “contestação” de uma jogada. O treinador lança uma bandeira vermelha no campo para pedir revisão. Como resultado, a arbitragem analisa o lance por vídeo.
- The coach threw the red flag to challenge the referee’s decision.
- O técnico jogou a bandeira vermelha para contestar a decisão do árbitro.
Cheerleader
As cheerleaders são as animadoras de torcida, responsáveis por manter o entusiasmo dos torcedores. É interessante observar que o verbo cheer quer dizer “torcer”. Assim, cheerleader pode ser entendido como “líder da torcida”.
- The cheerleaders kept the crowd energized during the entire game.
- As líderes de torcida mantiveram a plateia animada durante todo o jogo.
Endzone
A endzone é a área localizada nas extremidades do campo. É justamente ali que a equipe ofensiva precisa entrar para marcar o touchdown. Portanto, esse é um dos termos mais importantes do vocabulário de futebol americano.
- The player ran across the endzone to score the winning touchdown.
- O jogador correu pela endzone para marcar o touchdown da vitória.
Extra Point
O extra point é o ponto adicional que a equipe pode conquistar logo após um touchdown. Ele normalmente é obtido com um chute certeiro entre os goal posts.
- The kicker missed the extra point, keeping the score tied.
- O chutador errou o extra point, mantendo o placar empatado.
Fair Catch
Um fair catch acontece quando o recebedor de um chute sinaliza que não pretende avançar com a bola. Dessa forma, evita o contato com a defesa adversária. Embora simples, esse é um termo fundamental no glossário de futebol americano.
- The returner signaled for a fair catch at the 15-yard line.
- O retornador sinalizou fair catch na linha de 15 jardas.
Field Goal
O field goal é o chute que vale 3 pontos e precisa passar pelas traves em formato de Y, chamadas goal posts. Essa jogada é comum quando a equipe ofensiva não consegue chegar até a endzone.
- The kicker scored a 40-yard field goal to give his team the lead.
- O chutador marcou um field goal de 40 jardas para colocar seu time na frente.
Fumble
Um fumble acontece quando o jogador de ataque perde a posse da bola antes de ser derrubado. Além disso, é importante destacar que fora do esporte a palavra significa “erro primário” ou “mancada”.
- The running back lost the ball in a fumble during the first quarter.
- O running back perdeu a bola em um fumble no primeiro quarto.
Goal Post
Os goal posts são as traves em formato de Y que ficam em cada endzone. É entre elas que a bola deve passar nos chutes de field goal e extra point. Assim, esse é um elemento central para entender a contagem de pontos no futebol americano.
- The ball went straight through the goal posts for three points.
- A bola passou direto pelas traves e garantiu três pontos.
Hail Mary
A expressão Hail Mary significa literalmente “Ave Maria”. Entretanto, no vocabulário de futebol americano, trata-se de um passe longo e desesperado, geralmente lançado pelo quarterback nos segundos finais da partida. Dessa forma, a jogada simboliza a tentativa de “tudo ou nada”.
- The quarterback threw a Hail Mary pass at the end of the game.
- O quarterback lançou um Hail Mary no final da partida.
Holding
Holding é uma falta bastante comum. Ela ocorre quando um jogador agarra outro que não está com a posse de bola. Portanto, é considerada uma infração de bloqueio ilegal.
- The referee penalized the offensive line for holding.
- O árbitro penalizou a linha ofensiva por holding.
Intentional Grounding
Essa infração acontece quando o quarterback se desfaz da bola de maneira intencional para evitar o sack. Apesar disso, a arbitragem considera ilegal porque não havia recebedores na área do passe.
- The quarterback was flagged for intentional grounding in the second quarter.
- O quarterback foi punido por intentional grounding no segundo quarto.
Interception
A interception acontece quando o passe do quarterback é interceptado por um jogador da defesa. Em outras palavras, a posse de bola muda de time imediatamente. Além disso, se o defensor conseguir retornar até a endzone, a jogada recebe o nome de pick six.
- The cornerback made a key interception to seal the victory.
- O cornerback fez uma interceptação decisiva para garantir a vitória.
Kickoff
O kickoff é o pontapé inicial da partida ou de um tempo. Também acontece após pontuações. Fora do esporte, a palavra significa “início de atividade”, como em reuniões de trabalho ou projetos.
- The game started with an exciting kickoff return.
- O jogo começou com um retorno de kickoff empolgante.
Kicker
O kicker é o chutador da equipe. Ele é responsável pelos field goals, extra points e, em muitas ocasiões, pelo kickoff. Em jogos equilibrados, sua função pode ser decisiva.
- The kicker scored the winning points in overtime.
- O kicker marcou os pontos da vitória na prorrogação.
Line of Scrimmage
A line of scrimmage é a linha imaginária que separa as duas equipes antes do início de cada jogada. Essa linha é estabelecida no ponto onde a bola foi colocada após a jogada anterior. Assim, ela funciona como um “marco zero” de cada lance.
- The quarterback lined up behind the line of scrimmage.
- O quarterback se posicionou atrás da linha de scrimmage.
Linebacker
O linebacker é um dos jogadores de defesa mais importantes. Ele atua atrás da linha defensiva e pode tanto ajudar a conter as corridas quanto cobrir passes curtos. Dessa forma, é considerado um dos atletas mais versáteis do time.
- The linebacker stopped the running back with a powerful tackle.
- O linebacker parou o running back com um tackle poderoso.
Monday Morning Quarterback
A expressão Monday Morning Quarterback vai além do esporte. No futebol americano, o quarterback é o jogador que toma as decisões durante o jogo. Entretanto, fora de campo, a expressão significa alguém que critica ou dá palpites depois que os fatos já aconteceram. Em português, equivale a “engenheiro de obra pronta”.
- He’s just a Monday morning quarterback, always criticizing after the fact.
- Ele é só um engenheiro de obra pronta, sempre criticando depois que tudo já passou.
Offside
O termo offside significa “impedimento”. No futebol americano, essa falta acontece quando um jogador de defesa cruza a line of scrimmage antes do snap. Ainda que pareça semelhante à regra do futebol tradicional, no futebol americano a aplicação é um pouco diferente, mas o conceito é o mesmo: o jogador está em posição irregular.
- The defensive player was called offside, giving the offense a free five yards.
- O jogador da defesa cometeu offside, concedendo cinco jardas grátis ao ataque.
Overtime
Overtime corresponde à prorrogação, disputada quando a partida termina empatada. Nesse período extra, o primeiro time a marcar geralmente vence, mas existem regras específicas da NFL que determinam como a prorrogação deve ser jogada. Portanto, esse termo é essencial para quem acompanha jogos decisivos.
- The championship game went into overtime after a last-second field goal.
- A final foi para a prorrogação após um field goal no último segundo.
Pick Six
A expressão pick six é usada quando a defesa intercepta a bola (pick) e retorna diretamente para a endzone, marcando seis pontos. Esse é um dos lances mais emocionantes do futebol americano, pois transforma defesa em ataque em questão de segundos.
- The cornerback scored on a pick six in the third quarter.
- O cornerback marcou em um pick six no terceiro quarto.
Play Action
A jogada chamada play action consiste em uma finta. O quarterback finge entregar a bola ao running back em uma corrida, mas em seguida faz um passe. Essa estratégia visa enganar a defesa, que avança para parar a corrida e abre espaço para o passe.
- The quarterback fooled the defense with a brilliant play action pass.
- O quarterback enganou a defesa com um passe brilhante em play action.
Playoffs
Os playoffs são a fase eliminatória do campeonato, que acontece após a temporada regular e leva ao Super Bowl. Apenas os melhores times se classificam. Como resultado, cada jogo é decisivo, já que a derrota significa eliminação.
- The team advanced to the playoffs after winning their division.
- O time avançou para os playoffs após vencer sua divisão.
Punt
O punt é um chute tático. Ele acontece normalmente na quarta tentativa (fourth down), quando a equipe não consegue avançar as dez jardas necessárias. Nesse caso, o time opta por chutar a bola para afastá-la de sua própria área de defesa e entregar a posse ao adversário em posição menos favorável.
- The team decided to punt to avoid giving the opponent good field position.
- O time decidiu fazer um punt para evitar dar boa posição de campo ao adversário.
Quarterback
O quarterback é o armador do time ofensivo e talvez o jogador mais importante em campo. Quase todas as jogadas passam por suas mãos. Ele pode lançar passes, entregar a bola ao running back ou até correr com ela. Portanto, dominar esse termo é fundamental para qualquer estudante do vocabulário de futebol americano.
- The quarterback threw three touchdown passes in the first half.
- O quarterback lançou três passes para touchdown no primeiro tempo.
Red Zone
A red zone é a área compreendida entre a linha de 20 jardas e a endzone. Entrar nessa zona significa que o ataque está muito próximo de marcar pontos. Não por acaso, a defesa costuma redobrar a atenção quando o adversário chega até ali.
- The offense entered the red zone but had to settle for a field goal.
- O ataque entrou na red zone, mas teve de se contentar com um field goal.
Running Back
O running back é o jogador especializado em corridas com a bola. Ele recebe a bola do quarterback e tenta avançar o máximo possível em direção à endzone. Embora seu papel principal seja correr, ele também pode receber passes curtos.
- The running back rushed for over 120 yards in the game.
- O running back correu mais de 120 jardas na partida.
Sack
O sack acontece quando a defesa derruba o quarterback antes que ele consiga lançar a bola. Essa jogada geralmente resulta na perda de jardas para o time ofensivo e pode mudar o rumo de uma campanha ofensiva.
- The defense sacked the quarterback for a ten-yard loss.
- A defesa derrubou o quarterback para uma perda de dez jardas.
Safety
O termo safety tem dois usos no futebol americano. Primeiramente, é o nome de uma posição defensiva. Em segundo lugar, significa uma jogada em que o jogador com a posse de bola é derrubado dentro de sua própria endzone, o que concede dois pontos ao time adversário.
- The defense scored a safety, giving them two crucial points.
- A defesa conseguiu um safety, garantindo dois pontos cruciais.
Sideline
As sidelines são as linhas laterais que delimitam o campo. No esporte, é comum ouvir expressões como coaching from the sidelines. Entretanto, é importante destacar que esse termo vai além da simples “linha lateral”. No inglês cotidiano, sideline também pode significar um “negócio paralelo” ou uma “atividade extra”.
- The coach shouted instructions from the sideline.
- O técnico gritou instruções da lateral.
- She started a small business as a sideline to her main job.
- Ela abriu um pequeno negócio como atividade paralela ao seu trabalho principal.
Snap
O snap é o passe inicial feito pelo center para o quarterback, dando início a uma jogada. Fora do esporte, a palavra snap também pode significar “estalo” ou “movimento rápido”.
- The center made a perfect snap to start the play.
- O center fez um snap perfeito para iniciar a jogada.
Super Bowl
O Super Bowl é a grande final da NFL, o jogo mais importante da temporada. Vale destacar que a palavra bowl, nesse caso, significa “taça”. Em outros contextos, entretanto, pode significar “tigela”.
O Super Bowl merece destaque extra. Além de ser a final da NFL, ele se tornou um verdadeiro fenômeno cultural. Assim, quando você domina o vocabulário de futebol americano, consegue entender não apenas o jogo, mas também a linguagem usada em comerciais, filmes e até conversas informais em inglês.
- Millions of fans around the world watch the Super Bowl every year.
- Milhões de fãs em todo o mundo assistem ao Super Bowl todos os anos.
Tackle
O termo tackle é fundamental no vocabulário de futebol americano. Ele designa o ato de derrubar o adversário que está com a posse de bola. Contudo, fora do esporte, tackle significa também “enfrentar um problema” ou “lidar com uma dificuldade”.
- The linebacker made a strong tackle to stop the runner.
- O linebacker deu um forte tackle para parar o corredor.
Time Out
O time out é o pedido de tempo feito pelo treinador. Ele serve para reorganizar a equipe, descansar os jogadores ou planejar a próxima jogada. Entretanto, vale lembrar que fora do esporte a expressão significa simplesmente “pausa” ou “intervalo”.
- The coach called a time out to plan the final play.
- O técnico pediu um tempo para planejar a jogada final.
Touchdown
O touchdown é a jogada mais importante do futebol americano. Ele vale 6 pontos e pode ser seguido por um extra point ou uma two-point conversion. Diferentemente do que o nome sugere, nem a bola nem o jogador precisam “tocar o chão”: basta que a bola cruze a linha da endzone. Além disso, em inglês geral, touchdown pode significar “aterrissagem”.
- The wide receiver scored a touchdown with only seconds left.
- O wide receiver marcou um touchdown com apenas alguns segundos restantes.
Two-Minute Warning
O two-minute warning é uma parada obrigatória que ocorre quando faltam exatamente dois minutos para o final do primeiro tempo e também para o fim do jogo. Essa pausa estratégica dá às equipes a chance de ajustar suas jogadas finais.
- The referee announced the two-minute warning before halftime.
- O árbitro anunciou o two-minute warning antes do intervalo.
Two-Point Conversion
Após um touchdown, a equipe pode arriscar a two-point conversion em vez de chutar o extra point. Essa jogada vale dois pontos adicionais, mas exige que o time chegue novamente à endzone. Assim, trata-se de uma decisão de risco, normalmente usada em momentos cruciais da partida.
- The team succeeded in a two-point conversion to take the lead.
- O time conseguiu uma two-point conversion para assumir a liderança.
Tight End
O tight end é um jogador versátil que atua na linha ofensiva. Ele pode tanto bloquear para proteger o quarterback quanto sair para receber passes. Portanto, é considerado uma das posições mais estratégicas do futebol americano.
- The tight end caught two touchdown passes during the game.
- O tight end recebeu dois passes para touchdown durante o jogo.
Wide Receiver
O wide receiver é o jogador responsável por correr rotas e receber passes do quarterback. Geralmente, é um dos atletas mais rápidos do time. Assim, seu papel é crucial em jogadas de avanço rápido pelo ar.
- The wide receiver made an incredible catch near the sideline.
- O wide receiver fez uma recepção incrível perto da lateral do campo.
Spike the Ball
A expressão spike the ball descreve a ação do quarterback de arremessar a bola no chão logo após o snap, com o objetivo de parar o cronômetro. Essa estratégia é usada quando o tempo é curto e o time precisa organizar a jogada seguinte.
- The quarterback spiked the ball to stop the clock with one second left.
- O quarterback jogou a bola no chão para parar o relógio com um segundo restante.
Leia também…
Cf. SAFETY x SECURITY: qual é a diferença entre elas?
Cf. KICK OFF? Qual é o significado e a tradução da expressão?
Cf. THE WHOLE NINE YARDS? O que a expressão significa?
Pela educação
A concorrência no mundo digital é, acima de tudo, brutal. Criadores de conteúdo educacional enfrentam diariamente o desafio de disputar espaço com materiais de entretenimento que, em muitos casos, acabam atraindo mais atenção. Contudo, é inegável que a educação transforma vidas e abre portas.
Compartilhar posts como este sobre vocabulário de futebol americano significa, portanto, contribuir para a difusão do conhecimento e para o fortalecimento da aprendizagem de idiomas. Ao divulgar conteúdos educativos, você ajuda não apenas a expandir o alcance das informações, mas também a valorizar o esforço de quem dedica tempo e energia para produzir materiais de qualidade.
Assim sendo, convidamos você a participar dessa luta em prol da educação. Sempre que encontrar algo que tenha sido útil para o seu aprendizado, lembre-se de dividir com amigos, colegas e familiares. Afinal, quanto mais pessoas tiverem acesso a esse tipo de conteúdo, maiores serão as oportunidades de crescimento e transformação para todos.
Speak up! We’re listening…
Gostou deste vocabulário de futebol americano? As explicações ajudaram a entender melhor o esporte e os exemplos em inglês facilitaram a compreensão? Você já conhecia alguns desses termos ou foi surpreendido por expressões que ainda não faziam parte do seu repertório?
Compartilhe sua opinião nos comentários, porque a sua participação é essencial para que o conteúdo permaneça sempre atualizado e útil. Além disso, caso tenha sugestões ou complementos, não hesite em contribuir, já que a troca de conhecimento beneficia a todos.
Bons estudos! A gente se fala…
Conclusão
Em resumo, este guia apresentou um vocabulário de futebol americano completo, com traduções claras, explicações detalhadas e exemplos contextualizados. Assim, você pode compreender melhor as transmissões, acompanhar o Super Bowl e, ao mesmo tempo, enriquecer o seu inglês com termos usados tanto dentro quanto fora do campo.
Além disso, ao explorar cada expressão, você pôde perceber como muitas dessas palavras aparecem em outros contextos da língua inglesa, o que amplia ainda mais a sua utilidade no aprendizado. Portanto, dominar esse vocabulário não significa apenas entender o esporte, mas também ganhar mais confiança para usar o inglês em diferentes situações.
Finalmente, vale lembrar que a prática constante é o que consolida o conhecimento. Sempre que possível, reveja os termos, assista a jogos em inglês e teste a sua compreensão. Dessa forma, o vocabulário de futebol americano se tornará parte natural do seu repertório linguístico.
Posts mais recentes
- Plastificar em inglês: guia completo para alunos de inglês
- Preposição com em inglês: quando é with e quando não é
- Significado e pronúncia de KANSAS CITY CHIEFS: guia completo
- Vocabulário de Futebol Americano: Guia Completo
- Significado de BET: guia completo para alunos de inglês
I’m a fan of football, but I don’t know about all the rules. Thanks a lot. Sorry for my mistakes, I”m a beginner in English
Hi, Antonio! Thank you for commenting! No need to apologize because your English is already very good, especially as a beginner. Keep enjoying football and learning step by step. Hope to see you back on the blog soon. Keep studying and practicing every day!