WING: expressões idiomáticas com “WING” (asa)

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Martha Steinberg

WING

No post de hoje vamos estudar as principais expressões idiomáticas que usam a palavra wing como referência. Como você já deve saber, o substantivo wing quer dizer “asa” ou “ala”. Se você não encontrar uma expressão comum na relação abaixo, por favor, envie sua contribuição para a seção de comentários. Somente com a sua participação, conseguiremos deixar a lista completa. Obrigado.

wing

Caso você tenha dúvida sobre a pronúncia de alguma palavra, não deixe de consultar o post “Como pronunciar as palavras em inglês?“. A lista de animais – em português e em inglês – está em “Animais em inglês“.

WING

[ala]

  • Her office is in the left wing.
  • O escritório dela fica na ala esquerda.

WING MIRROR

[espelho retrovisor lateral]

  • I could see them coming through the wing mirror.
  • Eu pude vê-los chegando pelo espelho retrovisor.

Also: side-view mirror

WING TIP

[calçado masculino com a parte da frente perfurada, como enfeite]

  • Wing tip shoes are very comfortable.
  • Calçados com a parte da frente perfurada são muito confortáveis.

TO CLIP SOMEONE’S WINGS

[cortar as asas de alguém]

  • The janitor was acting like the owner of the building and we had to clip his wings.
  • O zelador estava agindo como dono do prédio e tivemos que lhe cortar as asas.

wing

TO SPREAD ONE’S WINGS

[estender as asas, fazer uso de todas suas habilidades]

  • If you do not let your daughter live by herself how is she going to spread her wings?
  • Se você não deixa sua filha morar sozinha, como é que ela vai fazer uso de todo seu potencial?

TO TAKE SOMEONE UNDER ONE’S WINGS

[tomar alguém sob sua proteção]

  • She took the orphan under her wings.
  • Ela tomou o órfão sob sua proteção.

IN THE WINGS

[escondido nos bastidores do teatro, pronto para agir quando necessário]

  • Her understudy was in the wings.
  • A substituta dela estava nos bastidores.

ON/IN THE WING

[viajando, voando]

  • Now she is on the wing, but will be back next week.
  • Agora ela está viajando, mas estará de volta na semana que vem.

WAITING IN THE WINGS

[ficar/estar de espreita, ficar de olho]

  • She was waiting in the wings for me to retire, so she could take my position.
  • Ela estava de olho na minha aposentadoria, para ela poder ficar com o cargo.

WING COLLAR

[colarinho virado para cima, com as postas dobradas sobre a gravata]

  • Everybody used to wear a wing collar in the House of Lords.
  • Todos costumavam usar colarinho virado na Câmara dos Lordes.

Cf. Piadas em inglês: LOOKS LIKE A DUCK…
Cf. BIRD: expressões idiomáticas com BIRD (com tradução)
Cf. Aprender inglês no exterior? Como se preparar?
Cf. Professores: como estimular a formação de alunos autônomos

Gostou das expressões? Quantas você já conhecia? Eu gostaria muito de saber a sua opinião. Por favor, escreva sua resposta na seção de comentários abaixo. Clique no ícone da rede social de sua preferência e compartilhe conteúdo educacional de qualidade com os amigos. Obrigado!

Referência: “All the Dogs are Barking – Os Animais na Língua Inglesa” de Martha Steinberg, Disal Editora, 2006. Leia a resenha. Adquira seu exemplar com conforto e total segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

2 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
josesachet
josesachet
9 anos atrás

Vale lembrar também a bastante útil “wing it”, que significa improvisar.

Ulisses Wehby de Carvalho
Reply to  josesachet

josesachet, tudo bem? Bem lembrado! Obrigado pela colaboração. Volte sempre! Abraços