Gramática: Negação Dupla

Ulisses Wehby de Carvalho

Não há nada de errado com “não há nada”. Em outras palavras, na língua portuguesa não é incorreto usarmos duas negativas na mesma frase. Portanto, “não quero nada” é uma frase perfeitamente correta em nosso idioma. negacao dupla Gramática: Negação DuplaNo padrão formal da língua inglesa, todavia, evite usar duas negações. Diga, portanto, “I WANT NOTHING” ou “I DON’T WANT ANYTHING”. Não se trata, é claro, de regra inflexível. Vemos com muita freqüência duas negativas serem empregadas em conversas informais, letras de música, filmes etc. Mas lembre-se de que aquilo que soa natural, simpático, divertido, perspicaz etc. em contextos informais pode, muitas vezes, ter um impacto negativo em situações formais. Não se esqueça de que o contexto determinará qual é a opção ideal. Para falarmos e escrevermos bem em qualquer idioma, em geral, temos que optar não pelo “certo” ou “errado” e sim pelo que é “recomendável” de acordo com cada situação. Observe que no primeiro exemplo, a seguir, o título de uma canção de Spencer Williams e Clarence Williams, há três palavras que indicam negação. No segundo, temos uma negação em inglês mas duas na tradução para o português.

Cf. AIN’T
Cf. NEGAÇÃO INVERTIDA

  • I Ain’t Gonna Give Nobody None of My Jellyroll.
  • Não vou dar nada do meu rocambole para ninguém.
  • “This is a piece of paper that means nothing”, he says. (The Wall Street Journal)
  • “É um pedaço de papel que não quer dizer nada”, diz ele.

Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha.

Popular Posts:

This post was written by

 Gramática: Negação DuplaUlisses Carvalho – who has written posts on Tecla SAP.
Ulisses é intérprete de conferência e responsável pelo Tecla SAP desde sua criação, em 1997. Mais informações no perfil, no Google + ou em tradução simultânea.

Email  • Google + • Facebook  • Twitter

3 Comentários em “Gramática: Negação Dupla”

  1. Bruno Felix De Araujo December 17, 2010 at 00:23 #

    Enquanto o professor explica aos alunos
    que em inglês duas negativasna mesma frase formam uma positiva

    obs: (as duas negativas se anulam formando uma positiva,
    assim como “I do not disagree” pode significar “I certainly agree”)

    Ele também explica que em outros idiomas, como o russo, duas negativas resultam em outra negativa.
    No entanto em nenhuma língua, duas formas positivas dão forma a uma negativa.
    “there is no language wherein a double positive can form a negative.”

    quando um aluno responde “Yeah, right.” (sim, certo.)
    concordando com a negativa do professor

    obs: (dentro do contexto, foi formada uma negativa usando “yeah” e “right”, duas positivas.)

Trackbacks/Pingbacks:

  1. Vocabulário: AIN’T | Tecla SAP - December 24, 2008

    [...] Negação Dupla Cf. Negação [...]

  2. Gramática: Negação Invertida | Tecla SAP - January 11, 2009

    [...] Cf. NEGAÇÃO DUPLA [...]

Comente:

Gravatar Image


Receba as dicas de inglês por e-mail. É grátis!

Switch to our mobile site