Tecla SAP Dicas de inglês

Erros Comuns: DISK

05.Dec.2008 · Posted in Erros Comuns, Tradução Escrita, Vocabulário

Ulisses Wehby de Carvalho

Os serviços chamados “disk alguma coisa” proliferam no Brasil. Os exemplos são inúmeros: disk piada, disk fralda, disk pizza, disk abadás, disk mensagem etc. Lembre-se, contudo, de que a palavra inglesa “DISK” não significa “discar, telefonar”. “DISK” é mais freqüentemente usada como substantivo e quer dizer “disco” ou “disquete”. “Discar” em inglês é “DIAL”. Confira todas as acepções de “DISK” consultando um bom dicionário de inglês.

Cf. CD-ROM
Cf. Como falo “disco” em inglês?

  • Remember that floppy disk you used to transport data? (USA Today)
  • Você se lembra do disquete que você usava para transportar seus dados?

Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.

Related Posts with Thumbnails

    6 comentários sobre “Erros Comuns: DISK”

    1. Ulisses, tudo bem? É como você sempre diz no seu Dicionário dos Erros mais Comuns: nem sempre as coisas são fáceis no estudo de uma língua estrangeira. Já imaginou se um americano ou um inglês interpretam os serviços como “Disco-pizza”, por exemplo?
      Grande abraço.

    2. Samir,

      Pois é, mais uma vez você está coberto de razão. ;) Obrigado pela visita e pelo comentário.

      Abraços a todos

    3. [...] Ortografia: Confortável Cf. DISCO Cf. Erros Comuns: DISK Cf. [...]

    4. Rodrigo Lennon Cavalcante says:

      essa eu vou contar pra todo mundo! huahuhua

    5. [...] Gramática: Álbum Cf. CD-ROM Cf. Erros Comuns: DISK Cf. De quantas formas podemos dizer “prato” em [...]

    Escreva um comentário sobre este post. As dúvidas de inglês são esclarecidas somente no "Fórum Tecla SAP".

    Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes