Tempo de leitura: 5 minutos
Significado de miserable by Ulisses Wehby de Carvalho
Introdução
À primeira vista, miserable parece corresponder diretamente ao adjetivo “miserável” em português. Contudo, essa é uma armadilha clássica para quem estuda inglês e acaba caindo nos falsos cognatos. Embora os dois termos compartilhem a mesma raiz latina, a evolução semântica em inglês levou miserable a assumir sentidos distintos.
Assim sendo, compreender o que miserable significa de fato e como se traduz corretamente “miserável” em português para o inglês é essencial. Afinal, esse termo é muito frequente na literatura, no jornalismo, em conversas cotidianas e até em contextos acadêmicos. Portanto, dominar essa distinção evita erros de interpretação e melhora a clareza da comunicação.

O que significa miserable em inglês
Em inglês moderno, miserable não descreve uma pessoa pobre ou em situação de miséria econômica. Na verdade, o termo possui dois eixos de sentido principais:
- Estado emocional negativo: tristeza profunda, infelicidade, angústia.
- Qualidade ruim ou desagradável: experiências péssimas, clima horrível, desempenho insatisfatório.
Esses usos aparecem em contextos diversos, desde diálogos informais até descrições literárias.
- She felt miserable after breaking up with her boyfriend.
- Ela ficou muito mal depois de terminar com o namorado.
- He was miserable during the long, cold winter.
- Ele esteve infeliz durante o longo e frio inverno.
- We had a miserable time at the restaurant because of the bad service.
- Tivemos uma experiência péssima no restaurante por causa do mau atendimento.
- The exam results were miserable, far below expectations.
- Os resultados da prova foram péssimos, bem abaixo das expectativas.
Assim sendo, note que em nenhum desses casos miserable se refere a pobreza material.
Como dizer “miserável” em inglês
Quando o objetivo é falar de uma pessoa “miserável” no sentido de viver em extrema pobreza, não podemos recorrer a miserable. A palavra correta depende do tom do discurso:
destitute
usada em contextos formais, indica ausência completa de recursos.
impoverished
comum em textos acadêmicos e jornalísticos, refere-se a condições de vida muito pobres.
living in extreme poverty
expressão mais clara em relatórios, notícias e campanhas sociais.
- The organization provides food for destitute families.
- A organização fornece alimentos para famílias miseráveis.
- He grew up in an impoverished neighborhood with limited opportunities.
- Ele cresceu em um bairro miserável com poucas oportunidades.
- Millions are still living in extreme poverty despite economic growth.
- Milhões ainda vivem na miséria, apesar do crescimento econômico.
- Refugees arrived destitute, with no money and no shelter.
- Os refugiados chegaram miseráveis, sem dinheiro e sem abrigo.
Portanto, reservar miserable para tristeza ou experiências ruins, e usar destitute, impoverished ou extreme poverty para miséria econômica, é a forma mais precisa de traduzir.
Usos figurados de miserable
Além dos sentidos centrais, miserable também aparece em contextos figurados para reforçar emoções negativas ou para enfatizar a gravidade de uma situação.
- He gave a miserable excuse for his absence.
- Ele deu uma desculpa esfarrapada para sua ausência.
- She felt miserable about lying to her parents.
- Ela se sentiu péssima por ter mentido para os pais.
- It was a miserable failure, despite all the preparation.
- Foi um fracasso retumbante, apesar de toda a preparação.
Nesse caso, miserable assume um valor intensificador, indicando algo desprezível, lamentável ou de péssima qualidade.
A diferença na prática
É no contraste entre os significados que a confusão se esclarece. Miserable descreve sofrimento emocional ou experiências ruins, enquanto “miserável” no sentido social e econômico exige outras palavras em inglês.
- She looked miserable after losing the competition.
- Ela parecia arrasada depois de perder o torneio.
- The destitute family survived with the help of volunteers.
- A família miserável sobreviveu com a ajuda de voluntários.
- The team played a miserable game and lost badly.
- O time fez um jogo horroroso e perdeu feio.
- Government programs target impoverished regions of the country.
- Os programas do governo têm como objetivo atender as regiões miseráveis do país.
Portanto, conhecer a diferença não é apenas questão de vocabulário: é também compreender como o inglês organiza conceitos de sofrimento emocional e pobreza material em palavras distintas.
<p>Seção em branco</p>
Leia também…
Cf. Significado de MISERY: guia completo para não errar nunca mais
Cf. Significado de DEGREE: guia completo para não errar mais
Cf. Significado de FABRIC: guia completo para não errar mais
Speak up! We’re listening…
Você já traduziu miserable como “miserável” sem perceber? Esse é um erro que, surpreendentemente, até pessoas avançadas em inglês acabam cometendo. Contudo, ao identificar a diferença, você consegue se comunicar com muito mais precisão.
Além disso, refletir sobre falsos cognatos amplia a consciência linguística. Em contrapartida, muitos estudantes subestimam esse aspecto e acabam mantendo erros por anos. Assim sendo, compartilhar suas dúvidas e exemplos ajuda a fixar o aprendizado e auxilia outros leitores a evitarem o mesmo tropeço.
Portanto, use a seção de comentários: já confundiu miserable em uma tradução de texto, em uma prova ou em uma conversa de trabalho? Ou, quem sabe, já se deparou com essa palavra em uma música ou livro e não tinha certeza do sentido?
Em resumo, cada relato contribui para enriquecer a discussão e reforçar a comunidade de aprendizado.
Bons estudos! A gente se fala…
Conclusão
Em suma, miserable significa infeliz, triste, de qualidade ruim ou lamentável, mas não “miserável” no sentido de pobreza. Para esse último uso, as traduções adequadas são destitute, impoverished ou living in extreme poverty.
Assim sendo, separar claramente os campos semânticos de miserable e de “miserável” é fundamental para evitar mal-entendidos. Em resumo, dominar essa diferença não apenas enriquece o vocabulário, mas também fortalece a confiança de quem estuda inglês em situações reais de comunicação.
Posts mais recentes
- Plastificar em inglês: guia completo para alunos de inglês
- Preposição com em inglês: quando é with e quando não é
- Significado e pronúncia de KANSAS CITY CHIEFS: guia completo
- Vocabulário de Futebol Americano: Guia Completo
- Significado de BET: guia completo para alunos de inglês