“BAR” é falso cognato?
BAR = bar; ordem (dos advogados)

Nem sempre a palavra “BAR” em inglês é usada para se referir ao estabelecimento em que são servidas bebidas alcoólicas. Dentre inúmeras definições, “BAR” pode também significar “grade” e “ordem (dos advogados)”.
Cf. O que significa “RAISE THE BAR”?
Cf. Humor: Delighted
Cf. Mais Falsos Cognatos
- We have helped thousands of lawyers pass the bar exam!
- Já ajudamos milhares de advogados a passarem no exame da ordem.
Referência: “Dicionário das Palavras que Enganam em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2004. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.
[...] Cf. LOWER THE BAR Cf. Artigo: THE BALL IS IN YOUR COURT… Cf. Falsas Gêmeas: RAISE x RISE Cf. “BAR” é falso cognato? [...]
Quando significa Ordem (dos advogados), BAR é abreviação da entidade como OAB aqui no Brasil? Se sim, qual o significado da sigla?
Fernando,
Tudo bem? Neste contexto, “BAR” não é sigla em inglês. Consulte os dicionários online em http://www.onelook.com.
Abraços a todos
[...] Who’s that dyke at the bar? [...]
[...] guy at the bar is eyeing you [...]