“HAVE GOT” ou “HAVE GOTTEN”: Qual é o certo?
Tenho uma dúvida quanto ao verbo to get. Quais são as formas do past participle e past simple? É I have got? Ou I have gotten? Sempre ouço I’ve got nos filmes americanos e ingleses. Mas li um artigo dizendo que o correto é I have gotten. Não é estranho?
A respeito de get, tanto os americanos quanto os ingleses usam got como past simple. O past participle no inglês americano é normalmente gotten, mas no inglês britânico é quase sempre got. Portanto, você ouvirá I have got mais no inglês britânico e I have gotten mais no americano. Ambos são corretos, e não há regra a respeito de quem usa o quê, embora os ingleses tendam a achar que gotten soa inculto (não é, já tendo sido o padrão na própria Inglaterra).
Cf. Gramática: Lista de Verbos Irregulares
Referência: “Tirando Dúvidas de Inglês” de Michael Jacobs, Disal Editora, 2003. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.
It’s true that we Americans use “gotten” as the past participle of “get” when we say “you’ve gotten us into a lot of trouble”, those of us who still use the present perfect, that is. However, we never use “gotten” when we mean “have” as in “I’ve got a headache” or when we are talking about things we need to do, as in “I’ve got to go now”, or when we want to express certainty, as in “You have got to be more than twenty.”
Susan,
Obrigado pelo comentário. Os casos que você menciona a partir do segundo exemplo não são mesmo “Present Perfect” e, portanto, não poderiam ser “gotten”.
Abraços a todos