Eventos

ABRATES 2017 – Considerações sobre o congresso de tradução

ABRATES 2017 – Considerações sobre o congresso de tradução

2 minutos by Ulisses Wehby de Carvalho ABRATES 2017 Pois é, chegou ao fim mais um congresso da ABRATES. A 8a. edição do maior e mais concorrido evento que reúne tradutores e intérpretes do Brasil e do exterior foi, mais uma vez, um espetáculo. Estão de parabéns a diretoria da ABRATES e todos aqueles que, em maior ou menor grau, contribuíram para o sucesso do evento. Tive a honra e o prazer de ser mais uma vez convidado para dar palestra. Falei sobre as armadilhas mais Continue lendo

ABRATES: Congresso Internacional de Tradução e Interpretação

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho ABRATES – Congresso Internacional VI Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES Será realizado no Auditório Rebouças, em São Paulo, de 5 a 7 de junho o VI Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES – Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes. Diversos temas que dizem respeito à formação e ao dia a dia de tradutores e intérpretes profissionais serão tratados nos três dias do evento. Visite a página do Congresso Abrates 2015 para obter mais informações. Serão Continue lendo

Vocabulário e fluência! Assista ao replay do webinário!

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Vocabulário e fluência Perdeu o webinário do dia 05/2, às 20h (horário de Brasília), em que eu e o Prof. Tim Barrett falamos sobre aquisição e retenção de vocabulário e fluência na língua inglesa? Não tem problema! O vídeo já está no YouTube para você assistir a vídeo-aula com calma. Pegue um café, se ajeite na poltrona e aperte o play: O título do webinário gratuito é “Ampliar vocabulário e ser fluente”. Tenho certeza de que as Continue lendo

Learner autonomy: preparing learners for success in 2015 (SP)

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho LEARNER AUTONOMY On Learner Autonomy: Preparing Learners for Success in 2015 Dia: 06 de fevereiro de 2015 (sexta-feira) Horário: das 15h45 às 17h15 Palestrantes: Bruna Caltabiano e Higor Cavalcante Idioma: Inglês Local: Disal – Jaguara Endereço: Av. Marginal Direita do Tietê, 800 – São Paulo, SP Convidados: Profissionais do ensino de inglês em escolas de ensino fundamental e médio, institutos de idiomas e universidades. Professores particulares e estudantes de letras (inglês). Teaching learners how to learn the language, Continue lendo

Histórias de cabine – o lado prático da tradução simultânea

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Histórias de cabine – o lado prático da tradução simultânea Terei o prazer de conversar com os alunos do curso de Letras da UNIMEP – Universidade Metodista de Piracicaba nesta terça-feira, dia 27 de maio. A palestra “Histórias de cabine – o lado prático da tradução simultânea” será uma apresentação informal sobre diversos temas relacionados ao mercado de simultânea. Por exemplo: um breve histórico da profissão, ética, as diferentes modalidades de interpretação, associações profissionais, cursos de formação, condições de Continue lendo

Imersão em inglês

menos de 1 minuto Daniel Bonatti A imersão em inglês LivEnglish oferece em janeiro de 2014 duas opções de imersão: a Weekend Immersion, de dois dias, e a Full Immersion, de 5 dias. As imersões acontecem a 50 minutos de São Paulo, na cidade de Ibiúna. O aluno fica imerso no inglês por dois ou cinco dias sem sair do Brasil, com professores brasileiros e americanos. O principal benefício da imersão é perder o medo e ganhar confiança para falar inglês. A imersão de Continue lendo