Eventos

ABRATES: Congresso Internacional de Tradução e Interpretação

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho ABRATES – Congresso Internacional VI Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES Será realizado no Auditório Rebouças, em São Paulo, de 5 a 7 de junho o VI Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES – Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes. Diversos temas que dizem respeito à formação e ao dia a dia de tradutores e intérpretes profissionais serão tratados nos três dias do evento. Visite a página do Congresso Abrates 2015 para obter mais informações. Serão Continue lendo

Vocabulário e fluência! Assista ao replay do webinário!

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Vocabulário e fluência Perdeu o webinário do dia 05/2, às 20h (horário de Brasília), em que eu e o Prof. Tim Barrett falamos sobre aquisição e retenção de vocabulário e fluência na língua inglesa? Não tem problema! O vídeo já está no YouTube para você assistir a vídeo-aula com calma. Pegue um café, se ajeite na poltrona e aperte o play: O título do webinário gratuito é “Ampliar vocabulário e ser fluente”. Tenho certeza de que as Continue lendo

Learner autonomy: preparing learners for success in 2015 (SP)

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho LEARNER AUTONOMY On Learner Autonomy: Preparing Learners for Success in 2015 Dia: 06 de fevereiro de 2015 (sexta-feira) Horário: das 15h45 às 17h15 Palestrantes: Bruna Caltabiano e Higor Cavalcante Idioma: Inglês Local: Disal – Jaguara Endereço: Av. Marginal Direita do Tietê, 800 – São Paulo, SP Convidados: Profissionais do ensino de inglês em escolas de ensino fundamental e médio, institutos de idiomas e universidades. Professores particulares e estudantes de letras (inglês). Teaching learners how to learn the language, Continue lendo

Histórias de cabine – o lado prático da tradução simultânea

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Histórias de cabine – o lado prático da tradução simultânea Terei o prazer de conversar com os alunos do curso de Letras da UNIMEP – Universidade Metodista de Piracicaba nesta terça-feira, dia 27 de maio. A palestra “Histórias de cabine – o lado prático da tradução simultânea” será uma apresentação informal sobre diversos temas relacionados ao mercado de simultânea. Por exemplo: um breve histórico da profissão, ética, as diferentes modalidades de interpretação, associações profissionais, cursos de formação, condições de Continue lendo

Imersão em inglês

menos de 1 minuto Daniel Bonatti A imersão em inglês LivEnglish oferece em janeiro de 2014 duas opções de imersão: a Weekend Immersion, de dois dias, e a Full Immersion, de 5 dias. As imersões acontecem a 50 minutos de São Paulo, na cidade de Ibiúna. O aluno fica imerso no inglês por dois ou cinco dias sem sair do Brasil, com professores brasileiros e americanos. O principal benefício da imersão é perder o medo e ganhar confiança para falar inglês. A imersão de Continue lendo

Mais uma entrevista no Jô

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Gravei nesta semana minha terceira entrevista no Programa do Jô, mas ela deverá ser exibida só no início de novembro. Prometo que publico novo post para avisar quando ela irá ao ar. Dessa vez, fui convidado para falar sobre o meu quarto livro, o “Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar“, lançado este ano pela Disal Editora. A obra reúne mais de 100 relatos de situações constrangedoras vividas por quem ainda não Continue lendo