Falsas Gêmeas: AGREE TO x AGREE WITH x AGREE ON

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

In general, we “agree to” something and we “agree with” someone.

  • agree.jpgHe agreed to the proposal.
  • Ele concordou com a proposta.
  • My wife agreed to our suggestion.
  • A minha esposa concordou com a sua sugestão.
  • It’s a good idea to agree with your boss most of the time, don’t you think?
  • Você não acha que é uma boa idéia, na maioria das vezes, concordar com o chefe?

However, we can also “agree with” an idea, an opinion, an analysis, etc. and “agree on” a subject of discussion.

  • I agree with your views on that matter.
  • Concordo com o seu ponto de vista sobre o assunto.
  • They agreed on a date for the next meeting.
  • Definiram a data da próxima reunião.

Cf. Mais Preposições

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

7 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Júlio
Júlio
15 anos atrás

Certa vez deixei um comentário num fórum de discussões: “Agreed!”.

Querendo dizer que eu concordava com o que fora escrito acima/anteriormente por alguém. Mas depois fiquei muito na dúvida, está errado usar dessa forma?

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
16 anos atrás

Sônia,

Bem lembrado! Obrigado pela participação. Vale ressaltar que “agree upon” e “agree on” são expressões equivalentes.

Abraços a todos

Soninha
Soninha
16 anos atrás

Também existe “agree upon”, principalmente em contratos.

Sônia Gonçaves
Tradutora – IN<->PT
Cotia/SP