As razões para sair da lista de e-mails

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Ulisses Wehby de Carvalho

Como você já deve saber, quase todo blog possui uma lista de e-mails e não seria diferente com o Tecla SAP. Quem faz parte desse grupo seleto recebe mensagens diárias com as atualizações além de conteúdo exclusivo, como promoções e descontos especiais, entre outras informações relevantes para quem tem interesse em aperfeiçoar o inglês. Aliás, se você ainda não fez seu cadastro gratuitamente, se inscreva e ganhe um e-book! Digite nome e e-mail neste formulário. Há também opção para quem prefere receber um resumo semanal. Não vou ficar repetindo aqui as razões para você se cadastrar porque já o fiz neste post: “10 motivos para você acompanhar as dicas do Tecla SAP“. Hoje o enfoque é outro.

Vale dizer que a lista do Tecla SAP é administrada pela AWeber, empresa especializada na administração de newsletters e muito criteriosa na sua política anti-spam. Por exemplo, ninguém é inserido na lista sem clicar em link contido em mensagem de confirmação. Ou seja, não existe a possibilidade de envio de spam via AWeber.

Todo blogueiro que se preze procura produzir conteúdo relevante para aumentar sua lista, e como consequência o tráfego em seu blog, ao mesmo tempo em que se esforça para não perder assinantes. Apesar de todo esse esforço, no entanto, é inevitável que haja cancelamentos. A AWeber inclui um campo para que seja dada uma razão do cancelamento. A intenção é ajudar o administrador da lista a entender o(s) problema(s).

Embora o preenchimento do campo não seja obrigatório, muita gente acaba me dando suas razões. Disparados, os motivos mais comuns são a falta de tempo e a mudança de e-mail. É claro que existem justificativas legítimas e plausíveis e não cabe a mim julgar a veracidade das informações. Há, entretanto, muitas respostas com as mais diferentes desculpas que, no fundo, as pessoas inventam para si mesmas.

excuses

Alguns escrevem em português, outros em inglês, mas tenho notado que justamente quem mais precisa das dicas decide ir embora. Fiz uma compilação dessas explicações e trago para você abaixo. Nomes e e-mails são, evidentemente, omitidos. Não fiz nenhuma edição nos textos. As inadequações abaixo são de inteira responsabilidade de seus autores.

  • too much emails
  • I’m not reading yours e-mail!
  • My inbox is full… too much messages.
  • I’m getting too much emails.
  • I do not have time for ready this e-mails
  • Because I recieve email too much
  • because i lost the interesse.
  • Much e-mails
  • Because.. i coudnt read the role text by email.. i needed to surf on teclsap’s site and than i coud read… and this way isnt practical to me / Porque eu não conseguia ler o texto pelo email.. eu tinha que entrar no site e isso toma uma parte do tempo… deixando de ser prático.
  • No problem, guys. But I’ve been receiving a lot of messages lately  and I am can’t read all of them.
  • I haven´t for read these e-mails.
  • I never subscribe!!!!
  • I don’t have time to reading the newsletter anymore.
  • I DON’T LIKED
  • The layout, design and “artistic” disposition and elaboration of the email is not attractive, functional, neither inspiring… I would suggest a “conceptual” body of information where the topics would be integrated in the daily messages. A topic could be developed, associated with the related topic, and then this glossary would be a also elements of a powerful theme. Of course, such an elaboration is more costly, but at the same time unforgettable. But it would be so effective that it could be sent once or twice a week, but would be a treasure to wait for. Interconnected words in an orchestrated little story or passage that would inspire, teach and entertain. Best regards.
  • Preciso de atividades para aula de inglês….e o assunto do blog é outro…
  • anything
  • Just because I don’t want to study English anymore it’s no useful for nothing in my life

Cf. Gramática: MUCH x MANY
Cf. Como digo “tráfego” e “tráfico” em inglês?

Conseguiu detectar os deslizes acima? Eu gostaria muito de saber sua opinião nos comentários. Obrigado! Se quiser saber como dizer “desculpa esfarrapada” em inglês, leia o primeiro exemplo do post “Phrasal Verbs: MAKE UP“.