HICCUP: qual é o significado e a tradução de “HICCUP”?

Tempo de leitura: 2 minutos

Hiccup by Thaís Bueno

HICCUP

hiccup

HICCUP
[soluço; pequeno obstáculo, dificuldade, solavanco]

O termo hiccup, em geral empregado no plural hiccups, quer dizer “soluço”. Mas pode, também, ser usado informalmente no sentido de “obstáculo”, “dificuldade” ou “contratempo”.

  • In the next days you might have mild symptoms, such as hiccups, but nothing serious.
  • Nos próximos dias você poderá ter sintomas leves, como soluços, mas nada sério.
  • When we set up the business, we had a few hiccups, but nothing we couldn’t get round.
  • Quando começamos o negócio, tivemos alguns contratempos, mas nada que não pudéssemos superar.
  • The only hiccup is that you must get an API key to use the services.
  • O único problema é que você precisará de uma chave API para usar os serviços.

A pronúncia de hiccup no Macmillan Dictionary

Clique para ouvir a pronúncia americana e a pronúncia britânica de hiccup, ambas segundo o Macmillan Dictionary. Para ouvir nativos pronunciando a palavra em situações reais, vá ao site YouGlish, digite hiccup ou hiccups e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Você tem a opção de escolher três pronúncias diferentes: americana, britânica e australiana. Bons estudos!


O maior erro de pronúncia em inglês

Assista ao vídeo e conheça o principal erro de pronúncia em inglês e saiba como evitá-lo. A vogal de apoio é a marca registrada do sotaque brasileiro e o problema pode, sim, ser resolvido. Aperfeiçoe sua pronúncia em inglês com as dicas do Tecla SAP.

Curta e compartilhe o vídeo com os amigos. Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!


Cf. Falsos Cognatos: SOB

Cf. Saúde: frases prontas em inglês (com tradução)

Cf. GOOSE BUMPS: qual é o significado e a tradução da expressão?

Speak up! We’re listening…

Você gostou de conhecer o significado, a pronúncia e a tradução de hiccup? O conteúdo contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e ampliar seus conhecimentos gerais? Não deixe de expressar sua opinião na seção de comentários, por favor. Sua participação é fundamental! Muito obrigado.

A autora

Thaís Bueno, tradutora, tem graduação em Letras e mestrado pela Unicamp e é colaboradora do Tecla SAP.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

5 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
gessica
gessica
10 anos atrás

Como se diz parar de soluçar?

Fárlley
Fárlley
10 anos atrás

E qual seria a onomatopeia pra soluço?

Jefferson
Jefferson
10 anos atrás

E como pronuncia? “raicôps” ou “ricôps?