Pagando Mico: Carne

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Anônimo

CARNE

carneCerta vez num restaurante em Chicago as pessoas estavam decidindo o que pedir. Naquela época, eu não conhecia inglês muito bem e comentei que gostaria de algum prato à base de carne, usando o termo “FLESH” para carne. Apesar de tecnicamente correto, “FLESH” é uma palavra que pode ter, entre outras, a conotação de “carne humana”, “carne crua”, “sangue” etc.

Eu deveria ter usado o termo “MEAT”, se bem que aí eu não teria me divertido com as caras de espanto de meus colegas americanos que por pouco não desistiram de comer.

Cf. De quantas formas podemos dizer “prato” em inglês?
Cf. Falsos Cognatos: BEEF
Cf. Como se diz “picanha” em inglês?

MORAL DA HISTÓRIA: O nosso leitor deveria ter usado a palavra “BEEF” se quisesse dizer “carne de vaca”, como já foi explicado aqui no blog. Em determinados contextos, “FLESH” pode até significar “carne humana”.

Cf. Tem presente para você!
Cf. Textos Mastigados – Agora com áudio!

Referência: “Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar”, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012. Leia a resenha.

Quem é que nunca deu uma bola fora ao falar inglês? Os relatos de situações constrangedoras vividas por quem ainda não possui domínio da língua inglesa têm o objetivo de divertir, ensinar e evitar que mais gente caia nas mesmas armadilhas. Se você conhece um caso parecido, envie sua contribuição para [email protected]. Nomes e e-mails não são divulgados.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

3 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Ulisses Wehby de Carvalho

GBelds, tudo bem?

Muito obrigado pela participação. Tropeços como esse acontecem o tempo todo. Aposto que você não se esqueceu mais da diferença entre “pretend” e “intend”. Volte sempre!

Abraços

Alethea Costa (@alecost)
Alethea Costa (@alecost)
8 anos atrás

nunca tinha ouvido a palavra ‘flesh’ para carne. seja ela humana ou nao. lendo aqui e aprendendo! 😉

Eurico
Eurico
14 anos atrás

Coitado do boi! Além de tudo que sofre, depois de morto, trocam-lhe o sexo. Amplexo.