Pagando Mico: PENNIES

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Ulisses Wehby de Carvalho

pennies.jpgVocê tem ideia do que podem ter em comum moedas de 1 centavo, pinheiros e amendoim? Explico: em inglês, se essas três palavras não forem pronunciadas corretamente, podem criar uma situação pra lá de embaraçosa, como pôde comprovar o Renan Caleffi de Oliveira. Ele fez intercâmbio trabalhando em uma estação de esqui e relata várias passagens interessantes desta experiência no blog “Viagem aos Estados Unidos”.

Quando o assunto é inglês, costumo divulgar seus textos aqui no Tecla SAP. Obrigado, Renan! Mas vou deixar que ele conte essa história com suas próprias palavras. Clique aqui para conferir qual foi a gafe que ele cometeu desta vez, divirta-se com a passagem e, é claro, não caia na mesma armadilha.

Não deixe de ler os outros textos dele que já foram publicados aqui (confira relação abaixo).

Cf. Pagando Mico: Desliga o telefone!
Cf. Vocabulário: Coisas do inglês
Cf. Vocabulário: I’M LATE
Cf. Intercâmbio e sotaque
Cf. Mais Micos em Inglês

Se você gostou dessa história e quer ler outras semelhantes, conheça o livro “Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar”, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012. Leia a resenha.

Quem é que nunca deu bola fora ao falar inglês? Os relatos de situações constrangedoras vividas por quem ainda não possui domínio da língua inglesa têm o objetivo de divertir, ensinar e evitar que mais gente caia nas mesmas armadilhas. Se você conhece um caso parecido, envie sua contribuição para [email protected]. Nomes e e-mails não são divulgados.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

12 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Ana Carolina
Ana Carolina
10 anos atrás

Kkkkkkkkkk Entrei no site e… MEU DEUS chorei de rir!! Que baita confusão! Muito engraçado também a do feijão kkkk

Fernanda USA
Fernanda USA
15 anos atrás

Oi Ulisses visitei o blog do Renan, achei muito divertido… Nossas estorias sao parecidas e ao mesmo tempo diferentes… se eh q me entendes hehehehe… fiz intercambio de trabalho nos EUA 3 anos em West Yellowstone,Montana, visitei Big Sky Resort algumas vezes e Bozeman(cidade) tb. Entendo perfeitamente qdo o Renan fala das caronas, dos trailers super comfortaveis(favela americana), do qto eh necessario viajar, do cheiro do ar gelado, da sensacao de estar num lugar onde a terra treme de vez em qdo(vem pouquinho) e eh normal, do qto a lingua nos faz rir, da beleza incomparavel da natureza daquele lugar, regiao.Em 2001 computador nao era tao popular ainda, logo alem de escrever loooongos e-mails nas minhas horas de almoco(trabalhava num restaurante em frente a entrada principal do parque do ze colmeia Yellowstone na cidade West Yellowstone, eu tb escrevia”lonnngas cartas p ninguem” ja viu disso? AHHH eu tb do Sul do Brasil porem de Santa Catarina, hoje faco faculdade aqui na pensilvania, formo em maio de 2009 e volto p Brasil.
Abraco

Maria Lucia Rodrigues Cordeiro
Maria Lucia Rodrigues Cordeiro
16 anos atrás

Olá, Ulisses,

Parabéns pelo excelente site! Seria muito bom participar de algum evento seu no Rio de Janeiro.

Abraços,

Maria Lucia

Ligia
Ligia
16 anos atrás

Hahahaha, muito bom o relato no blog do Renan! Me fez lembrar um dos maiores micos que paguei quando morava na Austrália. Como é melhor para lhe enviar?

Abraços!

anderson - rio de janeiro
anderson - rio de janeiro
16 anos atrás

Como se diz “pagar mico” em Ingles????

ADIMILSON XAVIER
ADIMILSON XAVIER
16 anos atrás

Olá Ulisses, depois que descobri o seu site, tiro muitas dpuvidas quanto a escrita e pronúncia.
Imprimo sempre que possível e leio no ônibus, em casa e etc.
Obrigado por nos manter atualizados.
Realmente temos que prestar atenção quando falamos em inglês.

Abraço.