COP30: 100 termos em inglês que você precisa saber agora

Tempo de leitura: 68 minutos

Vocabulário de meio ambiente em inglês by Ulisses Wehby de Carvalho

Introdução

A COP30, que acontecerá em 2025 em Belém, coloca o Brasil no centro das decisões climáticas. Por isso, dominar o vocabulário de meio ambiente em inglês é decisivo para acompanhar negociações, compreender relatórios e, sobretudo, interagir com segurança em contextos profissionais e acadêmicos.

Além disso, este guia foi pensado para durar: ele serve tanto para o período da conferência quanto para estudos contínuos. Assim, você encontra vocabulário de meio ambiente em inglês organizado, com duas abordagens complementares, uma lista bilíngue para consulta rápida e um glossário com explicações e exemplos. Consequentemente, você lê notícias com mais fluidez, participa de reuniões com clareza e se posiciona melhor em discussões sobre clima e sustentabilidade.

VOCABULÁRIO DE MEIO AMBIENTE EM INGLÊS

O que é a COP30?

A sigla COP significa Conference of the Parties, ou seja, Conferência das Partes. Trata-se da instância máxima de decisão da Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre Mudança do Clima (UNFCCC). A COP30 será a trigésima edição do evento, e ocorrerá no Brasil pela segunda vez, a primeira foi a COP3, realizada em 1997, quando foi adotado o Protocolo de Kyoto.

Desde então, os encontros reúnem líderes mundiais, cientistas, ONGs, empresas e representantes da sociedade civil para discutir metas e estratégias de enfrentamento das mudanças climáticas. Portanto, dominar o vocabulário relacionado a esse universo é uma ferramenta poderosa para quem estuda inglês com foco em atualidades.


Glossário 1 — Lista bilíngue (A–Z)

Nesta seção você encontra apenas os pares termo-tradução. Assim, quem precisa de agilidade consulta rapidamente o vocabulário de meio ambiente em inglês sem distrações. Dica prática: use Ctrl+F (ou Buscar no celular) para localizar termos como carbon budget, riparian forest ou wetlands restoration. Além disso, volte a esta lista sempre que desejar revisar antes de reuniões, provas ou apresentações.

Segue a lista do vocabulário de meio ambiente em inglês:

A

  • acid rain = chuva ácida
  • adaptation capacity = capacidade de adaptação
  • afforestation = reflorestamento de áreas onde nunca houve floresta
  • agroforestry = sistemas agroflorestais
  • airborne pollutants = poluentes atmosféricos
  • air quality index = índice de qualidade do ar
  • aquifer = aquífero

B

  • baseline scenario = cenário de referência
  • bioavailability = biodisponibilidade
  • biodiversity offset = compensação de biodiversidade
  • blue carbon = carbono azul
  • brownfield = área contaminada reabilitada

C

  • call for bids = edital de licitação
  • cap and trade = sistema de cotas e créditos de carbono
  • carbon budget = orçamento de carbono
  • carbon capture and storage = captura e armazenamento de carbono
  • carbon footprint = pegada de carbono
  • carbon neutrality = neutralidade de carbono
  • carbon sequestration = sequestro de carbono
  • carbon sink = sumidouro de carbono
  • circular economy = economia circular
  • climate resilience = capacidade de adaptação às mudanças climáticas
  • climate-smart agriculture = agricultura adaptada às mudanças climáticas
  • coastal erosion = erosão costeira
  • conservation easement = servidão ambiental
  • crop-livestock-forest integration = integração lavoura-pecuária-floresta

D

  • deforestation-free supply chain = cadeia de suprimentos livre de desmatamento

E

  • eco-anxiety = angústia ambiental
  • ecological footprint = impacto ambiental (de uma pessoa, empresa etc.)
  • ecotourism = turismo sustentável / turismo ecológico
  • electric vehicle (EV) = veículo elétrico
  • emission trading system (ETS) = mercado de carbono
  • endangered species = espécie ameaçada de extinção
  • environmental degradation = deterioração ambiental
  • environmental justice = justiça ambiental
  • environmental license = licença ambiental
  • environmental stewardship = responsabilidade ambiental

F

  • forestry = silvicultura
  • fossil fuel subsidies = subsídios aos combustíveis fósseis
  • frontline communities = comunidades mais impactadas pelas mudanças climáticas

G

  • geoengineering = geoengenharia (modificação deliberada do clima)
  • gold mining = garimpo
  • green bond = título verde
  • greenfield = área virgem para desenvolvimento
  • greenwashing = maquiagem verde / marketing ambiental enganoso

H

  • habitat fragmentation = fragmentação de habitat
  • headwater = cabeceira

I

  • illegal gold mining = garimpo clandestino
  • indigenous peoples = povos originários
  • IPCC – Intergovernmental Panel on Climate Change = IPCC, Painel Intergovernamental sobre Mudanças Climáticas

L

  • land degradation neutrality = equilíbrio na degradação do solo
  • land grabbing = grilagem
  • land use change = alteração do uso da terra
  • life-cycle assessment (LCA) = análise do ciclo de vida
  • light pollution = poluição luminosa
  • logging company = madeireira
  • logger = madeireiro
  • loss and damage = perdas e danos

M

  • mangrove restoration = recuperação de manguezais
  • methane emissions = emissões de metano
  • methane leakage = vazamento de metano
  • microplastics = microplásticos
  • mitigation strategies = estratégias de mitigação

N

  • Nationally Determined Contributions (NDCs) = contribuições nacionalmente determinadas
  • net-zero emissions = emissões líquidas zero

O

  • offsetting emissions = compensação de emissões
  • overfishing = pesca predatória / pesca excessiva
  • ozone layer depletion = destruição da camada de ozônio

P

  • permafrost thaw = degelo do permafrost
  • public notice = edital, aviso público, chamamento público

Q

  • quilombola communities = comunidades quilombolas

R

  • rainwater harvesting = captação da água da chuva
  • reforestation = reflorestamento (em áreas que já foram florestadas)
  • regenerative agriculture = agricultura regenerativa
  • renewable energy sources = fontes de energia renovável
  • resilience building = fortalecimento da resiliência
  • riparian communities = comunidades ribeirinhas
  • riparian forest = mata ciliar
  • runoff = escoamento superficial (especialmente de água da chuva com poluentes)

S

  • safeguards = salvaguardas ambientais
  • sea level rise = elevação do nível do mar
  • soil depletion = empobrecimento do solo
  • species extinction = extinção de espécies
  • spring = nascente, olho d’água
  • stakeholder engagement = envolvimento das partes interessadas
  • stranded assets = ativos inviabilizados por mudanças climáticas ou regulações ambientais
  • supply chain transparency = rastreabilidade na cadeia de suprimentos
  • sustainable agriculture = agricultura sustentável
  • sustainable development = desenvolvimento sustentável
  • sustainable procurement = compras sustentáveis

T

  • tipping point = ponto de não retorno (em mudanças climáticas)

U

  • urban heat island = ilha de calor urbana
  • upcycling = reaproveitamento criativo

W

  • waste management = gestão de resíduos
  • water scarcity = escassez de água
  • water stress = escassez hídrica
  • watershed = divisor de águas
  • wetlands restoration = recuperação de áreas úmidas / zonas alagadiças

Z

  • zero-emissions vehicle = veículo de emissão zero
  • zoning regulation = regulamentação de zoneamento

Glossário 2 — Explicações e exemplos

Aqui, você aprofunda seu entendimento: cada verbete apresenta definição, notas de uso e uma frase com tradução natural. Dessa forma, o vocabulário de meio ambiente em inglês ganha contexto real e, portanto, se fixa com mais facilidade na memória.

Além disso, seguir uma rotina de estudo faz toda a diferença. Por isso, a recomendação é ler três verbetes por dia, refazer os exemplos em voz alta e, em seguida, aplicar os termos aprendidos em e-mails, relatórios ou reuniões. Com essa prática constante, seu progresso se torna consistente, e a comunicação sobre temas ambientais em inglês passa a fluir com muito mais segurança e naturalidade.


Acid rain = chuva ácida

A expressão acid rain refere-se à precipitação atmosférica com altos níveis de acidez, causada principalmente por dióxido de enxofre e óxidos de nitrogênio emitidos na queima de combustíveis fósseis. Essa chuva compromete ecossistemas, degrada solos e danifica construções e florestas.

  • Some lakes have become uninhabitable for fish due to acid rain.
  • Alguns lagos se tornaram inabitáveis para peixes por causa da chuva ácida.

Adaptation capacity = capacidade de adaptação

A expressão adaptation capacity refere-se à habilidade de um sistema natural, social ou econômico de se ajustar às mudanças climáticas, moderar possíveis danos, aproveitar oportunidades e lidar com as consequências. Essa capacidade é essencial para reduzir vulnerabilidades em regiões mais afetadas pelas mudanças do clima.

  • Rural areas with low adaptation capacity are more vulnerable to extreme weather events.
  • As áreas rurais com baixa capacidade de adaptação são mais vulneráveis a eventos climáticos extremos.

👉🏼 ❌ ERROS DE PRONÚNCIA 👉🏼 RURAL 🤦🏻‍♂️

Embora pareça simples à primeira vista, a palavra rural costuma ser um verdadeiro desafio até para estudantes de inglês mais experientes. No vídeo 👉🏼 ❌ ERROS DE PRONÚNCIA 👉🏼 RURAL 🤦🏻‍♂️, você vai entender por que tantos alunos tropeçam nessa pronúncia e, o mais importante, aprender a forma correta de falar esse termo tão comum em contextos ligados ao campo, ao agronegócio e à geografia. 👇🏼

Inscreva-se gratuitamente no 👉🏼 canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho para ter acesso a centenas de vídeos com dicas práticas de inglês. É conteúdo direto ao ponto para você evoluir no idioma com confiança!


Afforestation = florestamento

O termo afforestation (/əˌfɔːrəˈsteɪʃən/) descreve o processo de plantar árvores em áreas que nunca foram florestadas. Embora similar ao reforestation, este último ocorre em locais onde a cobertura vegetal foi perdida. De maneira análoga, afforestation é uma estratégia usada para aumentar os sumidouros de carbono e combater a desertificação.

  • Afforestation can significantly reduce atmospheric CO₂ levels.
  • O florestamento pode reduzir significativamente os níveis de CO₂ na atmosfera.

Agroforestry = sistemas agroflorestais

A palavra agroforestry refere-se a um modelo sustentável de uso da terra que integra árvores, culturas agrícolas e/ou criação de animais em uma mesma área. Essa prática promove benefícios ecológicos, econômicos e sociais, melhorando a produtividade e protegendo o meio ambiente.

  • Many small farmers adopt agroforestry to diversify their income.
  • Muitos pequenos agricultores adotam sistemas agroflorestais para diversificar sua renda.

Airborne pollutants = poluentes atmosféricos

O termo airborne pollutants refere-se a partículas ou gases nocivos presentes na atmosfera, como material particulado, ozônio troposférico, dióxido de enxofre e monóxido de carbono. Esses poluentes afetam diretamente a saúde humana e contribuem para problemas ambientais como a chuva ácida e o aquecimento global.

  • Children are especially vulnerable to airborne pollutants in urban areas.
  • As crianças são especialmente vulneráveis aos poluentes atmosféricos em áreas urbanas.

Air quality index = índice de qualidade do ar

A expressão air quality index (AQI) refere-se a uma medida usada para comunicar ao público o nível de poluição atmosférica e os possíveis riscos à saúde. Os valores do índice variam de acordo com os poluentes monitorados e podem indicar condições que vão de “boas” a “perigosas”.

  • The air quality index exceeded safe levels due to wildfire smoke.
  • O índice de qualidade do ar ultrapassou os níveis seguros devido à fumaça de incêndios florestais.

Aquifer = aquífero

A palavra aquifer (/ˈækwɪfər/) refere-se a uma formação geológica subterrânea capaz de armazenar e transmitir água em quantidade suficiente para abastecimento. Os aquíferos são fontes fundamentais de água doce, especialmente em regiões onde os recursos hídricos superficiais são escassos.

  • The city relies on a deep aquifer for its drinking water supply.
  • A cidade depende de um aquífero profundo para seu abastecimento de água potável.

Baseline scenario = cenário de referência

A expressão baseline scenario é usada para descrever um ponto de partida, ou projeção padrão, que serve de comparação para avaliar os impactos de políticas ambientais ou mudanças no clima. Em português, a tradução indicada é “cenário de referência”.

  • The model compares future emissions to a baseline scenario without policy changes.
  • O modelo compara as emissões futuras com um cenário de referência sem mudanças políticas.

Bioavailability = biodisponibilidade

O termo bioavailability é usado em contextos ambientais para indicar a fração de uma substância (como um nutriente ou contaminante) que está realmente disponível para absorção por organismos vivos. A tradução recomendada é “biodisponibilidade”.

  • Researchers studied the bioavailability of nutrients in treated wastewater.
  • Os pesquisadores estudaram a biodisponibilidade de nutrientes em águas residuais tratadas.

Biodiversity offset = compensação de biodiversidade

A expressão biodiversity offset refere-se a medidas tomadas para compensar a perda de biodiversidade causada por projetos de desenvolvimento, como construção de rodovias, barragens ou empreendimentos urbanos. A ideia é garantir que qualquer perda seja equilibrada pela conservação ou restauração de habitats em outros locais.

  • Without proper monitoring, biodiversity offsets may fail to deliver their goals.
  • Sem monitoramento adequado, as compensações de biodiversidade podem não atingir seus objetivos.

Blue carbon = carbono azul

A expressão blue carbon refere-se ao carbono armazenado em ecossistemas costeiros e marinhos, como manguezais, pradarias marinhas e marismas. Esses ecossistemas são altamente eficientes em capturar e armazenar dióxido de carbono da atmosfera, desempenhando um papel fundamental no combate às mudanças climáticas.

  • Mangroves play a vital role in sequestering blue carbon.
  • Os manguezais desempenham um papel vital no sequestro de carbono azul.

Brownfield = área contaminada reabilitada

O termo brownfield refere-se a terrenos que anteriormente foram ocupados por atividades industriais ou comerciais e que, após a desativação, podem apresentar algum nível de contaminação.

No entanto, essas áreas, quando devidamente remediadas, podem ser reutilizadas para novos empreendimentos, contribuindo diretamente para a sustentabilidade urbana e para o aproveitamento inteligente do espaço. Além disso, compreender esse conceito é útil para enriquecer o vocabulário de meio ambiente em inglês, especialmente em contextos técnicos e profissionais.

Não é raro encontrar o termo brownfield sendo usado em textos e apresentações em língua portuguesa, o que reforça a importância de conhecer seu significado e aplicá-lo corretamente em diferentes situações.

  • Redeveloping brownfields helps reduce urban sprawl and protects green spaces.
  • Reabilitar áreas contaminadas ajuda a conter a expansão urbana e proteger áreas verdes.

Call for bids = edital de licitação

A expressão call for bids refere-se ao anúncio ou documento público que convoca empresas ou profissionais a apresentarem propostas para a execução de obras, fornecimento de bens ou prestação de serviços a entidades públicas. É uma das formas mais comuns de processo licitatório.

  • The ministry released a call for bids to construct the new sewage treatment plant.
  • O ministério publicou um edital de licitação para construir a nova estação de tratamento de esgoto.

Cap and trade = sistema de cotas e créditos de carbono

A expressão cap and trade refere-se a um mecanismo de mercado que limita (cap) o total de emissões permitidas e permite a negociação (trade) de permissões de emissão entre empresas. Em português, é comum encontrar a tradução “sistema de cotas e créditos de carbono”, embora também se use “mercado de emissões”. É uma das principais ferramentas para reduzir emissões de gases do efeito estufa de forma econômica.

  • Critics argue that cap and trade allows richer polluters to buy their way out of change.
  • Os críticos argumentam que o sistema de cotas e créditos permite que poluidores mais ricos comprem o direito de não mudar.

👉🏼 ❌ ERROS DE PRONÚNCIA 👉🏼 CERTIFICATE (n.) x CERTIFICATE (v.) 🤦🏻‍♂️

Você sabe a diferença de pronúncia entre o substantivo e o verbo ❌ ERROS DE PRONÚNCIA 👉🏼 CERTIFICATE (n.) x CERTIFICATE (v.) 🤦🏻‍♂️? Neste vídeo, você vai aprender a pronunciar corretamente certificate quando usado como substantivo e quando usado como verbo. Além disso, os exemplos legendados em inglês e em português permitem treinar sua compreensão auditiva, ampliar o vocabulário e até reforçar seu vocabulário de meio ambiente em inglês. A série de vídeos sobre erros de pronúncia não se limita a ensinar palavras isoladas: você vai ver contextos reais em que falantes nativos usam esses termos no dia a dia. Aproveite para praticar, corrigir sua pronúncia e ganhar confiança ao falar. 👇🏼

Inscreva-se gratuitamente no canal 👉🏼 Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube para aprender pronúncia, vocabulário e expressões do inglês com exemplos reais, dicas claras e explicações práticas que ajudam você a falar com mais segurança e naturalidade.


Carbon budget = orçamento de carbono

O termo carbon budget refere-se à quantidade máxima de dióxido de carbono que ainda pode ser emitida para que se mantenha o aumento da temperatura global dentro de certos limites, por exemplo, 1,5 °C ou 2 °C acima dos níveis pré-industriais. Em português, a tradução mais precisa é “orçamento de carbono”.

  • Countries must align their policies with the global carbon budget.
  • Os países precisam alinhar suas políticas ao orçamento de carbono global.

Carbon capture and storage = captura e armazenamento de carbono

A expressão carbon capture and storage (CCS) descreve tecnologias voltadas para remover o dióxido de carbono da atmosfera ou impedir que ele seja emitido, armazenando-o em locais subterrâneos ou em outras formas seguras.

Além disso, essa técnica é considerada uma ferramenta essencial na transição energética, especialmente em setores de difícil descarbonização, como a indústria pesada e a produção de energia a partir de combustíveis fósseis.

Compreender o termo carbon capture and storage é fundamental para ampliar o vocabulário de meio ambiente em inglês e acompanhar discussões globais sobre mitigação das mudanças climáticas e sustentabilidade.

  • Some critics argue that carbon capture and storage delays the shift to renewables.
  • Alguns críticos argumentam que a captura e o armazenamento de carbono atrasam a transição para energias renováveis.

Carbon footprint = pegada de carbono

A expressão carbon footprint refere-se à quantidade total de gases de efeito estufa, especialmente o dióxido de carbono, emitidos direta ou indiretamente por uma pessoa, organização, evento ou produto. Medir a pegada de carbono ajuda a entender o impacto ambiental das atividades humanas e a buscar formas de reduzi-lo.

  • Companies are under pressure to reduce their carbon footprints.
  • As empresas estão sob pressão para reduzir suas pegadas de carbono.

Carbon neutrality = neutralidade de carbono

A expressão carbon neutrality refere-se ao estado em que uma entidade (empresa, país, indivíduo) equilibra suas emissões de dióxido de carbono (CO₂) com a remoção equivalente desse gás da atmosfera, por meio de compensações ou tecnologias de captura. Apesar de frequentemente usada como sinônimo de net zero, carbon neutrality é mais limitada, pois se aplica apenas ao CO₂, enquanto net zero abrange todos os gases de efeito estufa.

  • The company pledged to achieve carbon neutrality by 2040.
  • A empresa se comprometeu a alcançar a neutralidade de carbono até 2040.

Carbon sequestration = sequestro de carbono

A expressão carbon sequestration descreve o processo de capturar e armazenar dióxido de carbono (CO₂) da atmosfera, geralmente por meio de soluções naturais como florestas, solos saudáveis e oceanos, ou por tecnologias artificiais. Este conceito é fundamental no vocabulário de meio ambiente em inglês, pois está diretamente relacionado à mitigação das mudanças climáticas.

Além disso, o sequestro de carbono desempenha papel estratégico em políticas públicas e projetos de compensação de emissões.

  • Forests play a vital role in carbon sequestration by absorbing CO₂ through photosynthesis.
  • As florestas desempenham um papel vital no sequestro de carbono ao absorver CO₂ por meio da fotossíntese.

Carbon sink = sumidouro de carbono

A expressão carbon sink refere-se a qualquer sistema natural capaz de absorver mais dióxido de carbono da atmosfera do que emite.

Entre os exemplos mais comuns de carbon sinks estão as florestas, os oceanos e os solos, que desempenham um papel essencial no equilíbrio climático do planeta.

Além disso, compreender esse conceito é importante para ampliar o vocabulário de meio ambiente em inglês e para participar de debates sobre estratégias de mitigação das mudanças climáticas e preservação ambiental.

  • Protecting carbon sinks is essential to climate mitigation efforts.
  • Proteger os sumidouros de carbono é essencial para os esforços de mitigação climática.

Circular economy = economia circular

A expressão circular economy descreve um modelo econômico que, por meio da reutilização, reciclagem e recuperação de materiais, busca minimizar o desperdício e aproveitar ao máximo os recursos disponíveis. Além disso, ao contrário do modelo linear tradicional, baseado em extrair, produzir e descartar, a economia circular promove práticas que favorecem a sustentabilidade a longo prazo. Portanto, compreender esse conceito é essencial para ampliar o vocabulário de meio ambiente em inglês e acompanhar as discussões atuais sobre preservação ambiental e uso responsável dos recursos.

  • The company adopted a circular economy model to reduce waste and maximize resource use.
  • A empresa adotou um modelo de economia circular para reduzir o desperdício e maximizar o uso de recursos.

Climate resilience = resiliência climática

O termo climate resilience refere-se à capacidade de uma comunidade, ecossistema ou infraestrutura de resistir, se adaptar e se recuperar dos impactos causados pelas mudanças climáticas. Embora muitos traduzam como “resistência climática”, o termo mais apropriado é “resiliência climática”, pois transmite a ideia de adaptação contínua, e não apenas resistência.

  • Urban planning must incorporate climate resilience into its design.
  • O planejamento urbano deve incorporar a resiliência climática em seus projetos.

👉🏼 ❌ Erros de pronúncia: CLIMATE 🤦🏻‍♂️

Você sabe mesmo como pronunciar climate corretamente em inglês? Parece fácil, mas esse é um daqueles falsos amigos que enganam muita gente. Por isso, 👉🏼 ❌ Erros de pronúncia: CLIMATE 🤦🏻‍♂️ é o vídeo ideal para quem quer evitar um erro comum e melhorar a pronúncia com mais segurança. Além disso, o conteúdo é direto ao ponto e extremamente útil para estudantes de todos os níveis.

Vale lembrar que dominar palavras relacionadas ao meio ambiente, como climate, é essencial para se comunicar com clareza em inglês, especialmente em temas atuais como mudanças climáticas. Por esse motivo, recomendo o vídeo abaixo para reforçar sua compreensão e pronúncia. 👇🏼

Aproveite para se inscrever gratuitamente no 👉🏼 canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho e tenha acesso a centenas de vídeos com dicas práticas de inglês para o seu dia a dia.


Climate-smart agriculture = agricultura inteligente para o clima

A expressão climate-smart agriculture descreve um conjunto de práticas agrícolas que visam aumentar a produtividade, tornar os sistemas agrícolas mais resilientes às mudanças climáticas e, ao mesmo tempo, reduzir as emissões de gases de efeito estufa. Embora o termo possa parecer autoexplicativo, a tradução literal não é comum. A forma mais aceita em português é “agricultura inteligente para o clima”.

  • Investments in climate-smart agriculture can improve food security in vulnerable regions.
  • Investimentos em agricultura inteligente para o clima podem melhorar a segurança alimentar em regiões vulneráveis.

Coastal erosion = erosão costeira

O termo coastal erosion refere-se ao processo de desgaste gradual das margens costeiras pela ação do mar, do vento e de eventos climáticos extremos. Ele é fundamental em debates sobre subida do nível do mar e vulnerabilidade de zonas litorâneas.

  • Coastal erosion threatens homes, infrastructure, and ecosystems.
  • A erosão costeira ameaça casas, infraestrutura e ecossistemas.

Conservation easement = servidão ambiental

O termo conservation easement é utilizado principalmente no contexto jurídico e ambiental dos Estados Unidos. Refere-se a um acordo legal voluntário no qual o proprietário de uma terra limita certos usos do terreno com o objetivo de protegê-lo ambientalmente, mesmo que continue sendo o dono. A tradução mais adequada para o português é “servidão ambiental”.

  • Many farmers use conservation easements to ensure long-term stewardship.
  • Muitos produtores rurais utilizam servidões ambientais para garantir a proteção da terra a longo prazo.

Crop-livestock-forest integration = integração lavoura-pecuária-floresta

A expressão crop-livestock-forest integration refere-se a um sistema de uso da terra que combina, de forma sinérgica, o cultivo agrícola, a criação de animais e o manejo florestal em uma mesma área, podendo ocorrer de maneira rotativa, simultânea ou em sucessão.

Além de promover maior produtividade, essa abordagem favorece o uso eficiente dos recursos naturais e gera benefícios ambientais significativos, como a melhoria da qualidade do solo e a preservação da biodiversidade.

Compreender o termo crop-livestock-forest integration é fundamental para ampliar o vocabulário de meio ambiente em inglês e acompanhar discussões sobre práticas agrícolas sustentáveis e manejo integrado de recursos.

  • Crop-livestock-forest integration improves soil health and increases productivity.
  • A integração lavoura-pecuária-floresta melhora a saúde do solo e aumenta a produtividade.

👉🏼 ✅ CARGILL? Como se pronuncia CARGILL em inglês?

Você sabe como pronunciar corretamente o nome da multinacional Cargill? No vídeo ✅ CARGILL? Como se pronuncia CARGILL em inglês?, você vai aprender a forma exata de dizer Cargill em inglês, com exemplos reais legendados em inglês e em português. Além disso, compreender a pronúncia correta de empresas como a Cargill é útil para quem deseja ampliar o vocabulário de meio ambiente em inglês, já que a marca está diretamente ligada ao agronegócio e à sustentabilidade. Ao assistir ao vídeo, você poderá treinar sua compreensão auditiva, reforçar seu vocabulário e aprimorar sua pronúncia com base em contextos reais. Assim, você se comunica com mais clareza e confiança em situações profissionais e acadêmicas. 👇🏼

Inscreva-se gratuitamente no canal 👉🏼 Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube para aprender pronúncia, vocabulário e expressões do inglês com dicas práticas, exemplos reais e explicações claras que ajudam você a falar com mais naturalidade e segurança.


Deforestation-free supply chain = cadeia de suprimentos livre de desmatamento

A expressão deforestation-free supply chain é usada para descrever sistemas de produção e distribuição em que nenhum desmatamento ocorre ao longo do processo, desde a origem das matérias-primas até o consumidor final. A tradução “cadeia de suprimentos livre de desmatamento” é forma preferida em português.

  • Traceability is key to maintaining a deforestation-free supply chain.
  • A rastreabilidade é fundamental para manter uma cadeia de suprimentos livre de desmatamento.

Eco-anxiety = angústia ambiental

O termo eco-anxiety descreve um estado de preocupação intensa, medo ou impotência diante das mudanças climáticas e da degradação ambiental.

  • Young people around the world are experiencing eco-anxiety due to climate inaction.
  • Jovens ao redor do mundo estão vivenciando angústia ambiental devido à inação climática.

Ecological footprint = impacto ambiental individual

O termo ecological footprint refere-se à medida da demanda humana sobre os recursos naturais do planeta. Ele calcula a quantidade de terra e água biologicamente produtivas necessárias para sustentar o consumo de uma pessoa, cidade ou país. Embora muitos traduzam como “pegada ecológica”, a forma “impacto ambiental individual” transmite de forma mais clara seu sentido prático no português corrente.

  • Education plays a crucial role in lowering people’s ecological footprints.
  • A educação desempenha um papel crucial na redução do impacto ambiental individual.

Ecotourism = ecoturismo, turismo sustentável

A palavra ecotourism refere-se a uma forma de turismo responsável que busca minimizar impactos ambientais e promover a conservação da natureza, ao mesmo tempo em que beneficia as comunidades locais. As traduções recomendadas são “ecoturismo” ou “turismo sustentável”.

  • Ecotourism can raise awareness about environmental issues while supporting livelihoods.
  • O turismo sustentável pode aumentar a conscientização ambiental e, ao mesmo tempo, sustentar meios de vida locais.

Electric vehicle (EV) = veículo elétrico

A sigla EV refere-se a electric vehicle, ou veículo elétrico. Esse tipo de veículo utiliza energia elétrica armazenada em baterias recarregáveis para se locomover, em vez de combustíveis fósseis como gasolina ou diesel. Portanto, EVs são considerados alternativas mais sustentáveis e limpas, especialmente em contextos urbanos e em políticas de descarbonização. Nesse sentido, o termo aparece com frequência em textos sobre vocabulário de meio ambiente em inglês.

Além disso, com os avanços tecnológicos e a ampliação da infraestrutura de recarga, a adoção de EVs vem crescendo significativamente no mundo todo.

  • EV adoption is key to reducing greenhouse gas emissions in the transportation sector.
  • A adoção de veículos elétricos é fundamental para reduzir as emissões de gases de efeito estufa no setor de transportes.

👉🏼 ✅ BYD? Como se pronuncia BYD em inglês?

Você sabe como pronunciar corretamente o nome da marca ✅ BYD? Como se pronuncia BYD em inglês?? Neste vídeo, você vai aprender a forma exata de dizer BYD em inglês, uma das maiores fabricantes de veículos elétricos do mundo. Com a popularidade crescente da marca, especialmente para quem acompanha a indústria automobilística e busca ampliar o vocabulário de meio ambiente em inglês, conhecer a pronúncia é fundamental. BYD, sigla para Build Your Dreams, começou como produtora de baterias e evoluiu para se tornar a maior fabricante de carros elétricos do planeta, superando até a Tesla em vendas. Assista ao vídeo e aprimore sua pronúncia de forma simples e prática. 👇🏼

Inscreva-se gratuitamente no canal 👉🏼 Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube para aprender mais sobre pronúncia, vocabulário e curiosidades do inglês de forma clara, prática e divertida, com exemplos reais que ajudam você a falar com mais segurança.


Emission trading system (ETS) = mercado de carbono

A expressão emission trading system, frequentemente abreviada como ETS, refere-se a um mecanismo de mercado que permite que países ou empresas negociem permissões para emitir gases de efeito estufa. Trata-se de uma ferramenta regulatória usada para incentivar a redução de emissões, geralmente por meio de um sistema de limites e créditos. A melhor tradução é “mercado de carbono”, embora o termo técnico completo seja pouco familiar fora de círculos especializados.

  • An effective emission trading system can drive investment in clean technologies.
  • Um mercado de carbono eficaz pode estimular o investimento em tecnologias limpas.

Endangered species = espécie ameaçada de extinção

O termo endangered species refere-se a uma espécie de animal ou planta cuja população está em declínio e corre alto risco de desaparecer da natureza. A classificação é usada por organizações como a IUCN (União Internacional para a Conservação da Natureza) e orienta políticas de conservação.

  • The panda is one of the most iconic endangered species.
  • O panda é uma das espécies ameaçadas de extinção mais emblemáticas.

Environmental degradation = deterioração ambiental

A expressão environmental degradation descreve o processo de deterioração do meio ambiente causado por atividades humanas, como o desmatamento, a poluição, a urbanização descontrolada e o uso excessivo de recursos naturais.

Além disso, esse processo compromete a qualidade dos ecossistemas, ameaça a biodiversidade e afeta diretamente a saúde e o bem-estar das populações.

Compreender o termo environmental degradation é essencial para ampliar o vocabulário de meio ambiente em inglês e para participar de discussões sobre preservação ambiental, políticas públicas e práticas de desenvolvimento sustentável.

  • Environmental degradation is accelerating in regions with weak environmental policies.
  • A deterioração ambiental está se acelerando em regiões com políticas ambientais frágeis.

Environmental justice = justiça ambiental

O termo environmental justice descreve o princípio de que todas as pessoas, independentemente de raça, classe ou localização geográfica, devem ter acesso igual à proteção ambiental e aos benefícios da sustentabilidade. Em português, a tradução mais adequada é “justiça ambiental”, expressão que também ganha força nos debates sobre desigualdade e clima.

  • The movement for environmental justice began in communities affected by toxic waste.
  • O movimento por justiça ambiental começou em comunidades afetadas por resíduos tóxicos.

Environmental license = licença ambiental

A expressão environmental license refere-se à autorização legal concedida por órgãos ambientais para que uma atividade ou empreendimento com potencial de causar impacto ambiental possa ser implantado, modificado ou operado.

Além disso, esse tipo de licença estabelece condições, restrições e medidas de controle que devem ser cumpridas para minimizar os impactos e garantir a conformidade com a legislação.

Compreender o termo environmental license é importante para ampliar o vocabulário de meio ambiente em inglês e para entender processos regulatórios essenciais na gestão ambiental e no planejamento de projetos sustentáveis.

  • The project cannot proceed without an environmental license.
  • O projeto não pode avançar sem a licença ambiental.

Environmental stewardship = responsabilidade ambiental

A expressão environmental stewardship refere-se ao cuidado ativo e à gestão responsável do meio ambiente por indivíduos, empresas ou governos. Embora o termo “stewardship” não tenha tradução consagrada em português, a melhor adaptação é “responsabilidade ambiental”, pois enfatiza o dever de proteger os recursos naturais de maneira ética e consciente.

  • The organization promotes environmental stewardship through education and outreach.
  • A organização promove a responsabilidade ambiental por meio da educação e da mobilização.

Forestry = silvicultura

O termo forestry refere-se ao manejo, cultivo, conservação e uso sustentável das florestas para fins econômicos, ecológicos e sociais. A silvicultura inclui práticas como o reflorestamento, o controle de pragas e doenças florestais e a exploração racional dos recursos madeireiros. Forestry ser usada como sinônimo de silviculture em muitos contextos.

  • Sustainable forestry practices help preserve biodiversity and protect watersheds.
  • Práticas sustentáveis de silvicultura ajudam a preservar a biodiversidade e proteger as bacias hidrográficas.

Fossil fuel subsidies = subsídios aos combustíveis fósseis

A expressão fossil fuel subsidies refere-se aos incentivos financeiros concedidos por governos para reduzir o custo de produção ou consumo de petróleo, carvão e gás natural. Apesar de parecer uma questão técnica, o tema é central nos debates climáticos atuais, pois tais subsídios dificultam a transição energética. A forma mais natural de tradução é “subsídios aos combustíveis fósseis”.

  • Fossil fuel subsidies distort energy markets and slow renewable adoption.
  • Subsídios aos combustíveis fósseis distorcem os mercados de energia e atrasam a adoção de fontes renováveis.

Frontline communities = comunidades na linha de frente

O termo frontline communities refere-se a populações que enfrentam de forma mais direta e intensa os impactos das mudanças climáticas e da degradação ambiental. São geralmente comunidades de baixa renda, povos indígenas ou grupos historicamente marginalizados. A tradução “comunidades na linha de frente” capta bem o sentido de urgência e vulnerabilidade implícito na expressão.

  • Frontline communities often bear the brunt of climate disasters.
  • Comunidades na linha de frente frequentemente sofrem os piores efeitos dos desastres climáticos.

Geoengineering = geoengenharia

O termo geoengineering refere-se ao uso deliberado de tecnologias de larga escala para modificar o clima da Terra, geralmente com o objetivo de reduzir o aquecimento global. As abordagens incluem, por exemplo, a injeção de aerossóis na estratosfera ou o aumento da refletividade das nuvens.

  • Geoengineering remains controversial due to potential unintended consequences.
  • A geoengenharia continua sendo controversa devido às possíveis consequências imprevistas.

Green bond = título verde

A expressão green bond refere-se a um tipo de título de dívida emitido especificamente para financiar projetos com benefícios ambientais. Em outras palavras, são investimentos voltados para iniciativas como energia renovável, eficiência energética, transporte limpo, manejo sustentável da água e da terra, entre outros.

Esses títulos vêm ganhando destaque à medida que cresce a conscientização global sobre questões climáticas e a demanda por práticas de investimento mais sustentáveis. No universo do vocabulário de meio ambiente em inglês, trata-se de um termo cada vez mais recorrente.

  • The company issued a green bond to fund its solar power expansion project.
  • A empresa emitiu um título verde para financiar seu projeto de expansão de energia solar.

Greenfield = área virgem para desenvolvimento

O termo greenfield refere-se a terrenos que nunca foram desenvolvidos, urbanizados ou utilizados por atividades humanas intensivas. São áreas “virgens” em que novos projetos podem ser construídos a partir do zero.

  • The company plans to build a new factory on a greenfield site.
  • A empresa planeja construir uma nova fábrica em uma área virgem.

Greenwashing = maquiagem verde

O termo greenwashing refere-se à prática de empresas ou organizações que fazem declarações enganosas ou exageradas sobre seus compromissos ambientais para melhorar sua imagem perante o público. A tradução mais comum em português é “maquiagem verde”, pois expressa bem o sentido de ocultar práticas prejudiciais sob aparência ecológica.

  • Regulators are proposing stricter rules to prevent greenwashing in advertising.
  • Órgãos reguladores estão propondo regras mais rígidas para evitar a maquiagem verde na publicidade.

Gold mining = garimpo

O termo gold mining refere-se à atividade de extração de ouro, podendo ser realizada de forma artesanal (garimpo) ou industrial. No contexto amazônico, o garimpo frequentemente está associado a degradação ambiental e conflitos sociais.

  • Gold mining is one of the main drivers of deforestation in the region.
  • O garimpo é um dos principais vetores do desmatamento na região.

Habitat fragmentation = fragmentação de habitat

A expressão habitat fragmentation descreve a divisão de grandes áreas naturais contínuas em partes menores e isoladas, geralmente causada por atividades humanas como construção de estradas, urbanização e agricultura intensiva. Essa fragmentação dificulta a sobrevivência de espécies, afeta a biodiversidade e compromete os ecossistemas.

  • Habitat fragmentation disrupts migration routes and reduces genetic diversity.
  • A fragmentação de habitat interfere nas rotas de migração e reduz a diversidade genética.

Headwater = cabeceira

O termo headwater designa as nascentes ou a região inicial de um rio, formada pelos primeiros cursos d’água que se juntam para formar um rio maior. Essas áreas são cruciais para a saúde dos ecossistemas aquáticos e requerem proteção especial.

  • Protecting headwaters is key to maintaining river ecosystems.
  • Proteger as cabeceiras é essencial para a manutenção dos ecossistemas fluviais.

Illegal gold mining = garimpo clandestino

A expressão illegal gold mining refere-se à extração de ouro feita sem autorização legal, geralmente em áreas protegidas ou terras indígenas, com graves impactos ambientais e sociais.

  • Illegal gold mining has contaminated rivers with mercury and displaced communities.
  • O garimpo clandestino contaminou rios com mercúrio e expulsou comunidades de seus territórios.

Indigenous peoples = povos originários

A expressão indigenous peoples refere-se aos grupos étnicos que habitavam uma determinada região antes da colonização ou formação do Estado moderno. No Brasil, são chamados de povos originários, com diversidade cultural, linguística e de organização social.

  • Protecting the rights of indigenous peoples is essential for biodiversity conservation.
  • Proteger os direitos dos povos originários é essencial para a conservação da biodiversidade.

👉🏼 ❌ ERROS DE PRONÚNCIA 👉🏼 HERITAGE 🤦🏻‍♂️

Você sabe pronunciar corretamente a palavra ❌ ERROS DE PRONÚNCIA 👉🏼 HERITAGE 🤦🏻‍♂️? Neste vídeo da série ❌ Erros de Pronúncia ❌, você vai aprender a forma correta de dizer heritage, termo muito comum em textos acadêmicos, filmes, séries e discursos formais. Além disso, veremos exemplos autênticos retirados de filmes, palestras, comerciais e documentários, nos quais falantes nativos usam heritage naturalmente. Dessa forma, você poderá aprimorar sua pronúncia, expandir seu vocabulário, melhorar a compreensão auditiva e até reforçar seu vocabulário de meio ambiente em inglês. Portanto, esta é uma ótima oportunidade para ganhar mais confiança ao falar e compreender melhor o inglês em contextos reais. 👇🏼

Inscreva-se gratuitamente no canal 👉🏼 Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube para aprender pronúncia, vocabulário e expressões do inglês com dicas práticas, exemplos reais e explicações claras que ajudam você a falar com mais segurança e naturalidade.


IPCC = IPCC, Painel Intergovernamental sobre Mudanças Climáticas

A sigla IPCC refere-se ao Painel Intergovernamental sobre Mudanças Climáticas (Intergovernmental Panel on Climate Change), criado em 1988 pelo Programa das Nações Unidas para o Meio Ambiente (PNUMA) e pela Organização Meteorológica Mundial (OMM). O IPCC é responsável por avaliar as informações científicas relacionadas às mudanças climáticas, seus impactos e possíveis estratégias de adaptação e mitigação. Os relatórios do IPCC são fundamentais para embasar políticas públicas e negociações internacionais sobre o clima.

  • The latest IPCC report highlights the urgency of reducing greenhouse gas emissions.
  • O último relatório do IPCC destaca a urgência de reduzir as emissões de gases de efeito estufa.

Land degradation neutrality = equilíbrio na degradação do solo

A expressão land degradation neutrality refere-se à meta de manter ou aumentar a quantidade de terra produtiva por meio de ações que evitem a degradação e promovam a recuperação de áreas já afetadas. A tradução “equilíbrio na degradação do solo” é a mais adequada, pois reflete o conceito de compensar perdas com ganhos equivalentes em qualidade e funcionalidade do solo.

  • The UN promotes land degradation neutrality to ensure sustainable development.
  • A ONU promove o equilíbrio na degradação do solo para garantir o desenvolvimento sustentável.

Land grabbing = grilagem

O termo land grabbing refere-se à apropriação ilegal ou irregular de terras, prática conhecida no Brasil como grilagem. Muitas vezes envolve a falsificação de documentos e está ligada ao desmatamento e conflitos fundiários.

  • The region has seen a surge in land grabbing linked to illegal deforestation.
  • A região tem registrado um aumento da grilagem ligada ao desmatamento ilegal.

Land use change = alteração do uso da terra

O termo land use change descreve a transformação de áreas naturais, como florestas e campos, em usos diferentes, por exemplo, áreas agrícolas, urbanas ou industriais. Essa mudança é uma das principais causas de emissão de gases de efeito estufa, perda de biodiversidade e degradação do solo.

  • Policies that prevent unsustainable land use change are key to climate mitigation.
  • Políticas que evitam a alteração insustentável do uso da terra são fundamentais para a mitigação climática.

Life-cycle assessment (LCA) = avaliação do ciclo de vida (ACV)

A expressão life-cycle assessment (LCA) refere-se a uma metodologia usada para avaliar os impactos ambientais associados a todas as etapas do ciclo de vida de um produto, processo ou serviço, desde a extração de matérias-primas até a disposição final. Essa análise é fundamental para promover decisões sustentáveis em políticas públicas, projetos e cadeias produtivas.

  • Life-cycle assessment helps identify the most sustainable options in product development.
  • A avaliação do ciclo de vida ajuda a identificar as opções mais sustentáveis no desenvolvimento de produtos.

Light pollution = poluição luminosa

A expressão light pollution refere-se à presença excessiva ou inadequada de luz artificial no ambiente noturno, que interfere nos ciclos naturais dos ecossistemas, prejudica a observação astronômica e afeta a saúde humana. É causada principalmente por iluminação pública mal direcionada, fachadas de prédios e propaganda luminosa.

  • Light pollution disrupts wildlife behavior and human circadian rhythms.
  • A poluição luminosa interfere no comportamento da vida selvagem e nos ritmos circadianos humanos.

Logging company = madeireira

A expressão logging company refere-se a uma empresa especializada na exploração comercial de madeira, muitas vezes envolvida em atividades como corte, transporte e exportação de toras ou produtos madeireiros.

  • The logging company was fined for operating without a proper license.
  • A madeireira foi multada por operar sem a devida licença.

Logger = madeireiro

O termo logger refere-se ao profissional ou agente que realiza o corte e a extração de madeira. Em muitos contextos amazônicos, pode estar envolvido em extração legal ou ilegal.

  • Illegal loggers are encroaching on indigenous lands.
  • Madeireiros ilegais estão invadindo terras indígenas.

Loss and damage = perdas e danos

A expressão loss and damage refere-se aos impactos climáticos que não podem ser evitados nem totalmente adaptados, como a perda de territórios por subida do nível do mar ou danos causados por eventos climáticos extremos. É uma das pautas mais sensíveis nas negociações internacionais sobre o clima, especialmente para países em desenvolvimento.

  • A dedicated fund for loss and damage was agreed upon at COP27.
  • Um fundo específico para perdas e danos foi acordado na COP27.

Mangrove restoration = restauração de manguezais

A expressão mangrove restoration diz respeito à recuperação de áreas de manguezais que sofreram degradação, desmatamento ou impactos negativos provocados pela ação humana. Esse tipo de restauração contribui para o sequestro de carbono, a proteção costeira, a biodiversidade e os meios de subsistência de comunidades locais. Por isso, é um termo cada vez mais frequente no vocabulário de meio ambiente em inglês.

Além disso, como os manguezais são ecossistemas altamente eficientes na absorção de CO₂, seu papel no combate às mudanças climáticas vem sendo amplamente reconhecido.

  • Mangrove restoration helps protect coastal communities from storm surges and rising sea levels.
  • A restauração de manguezais ajuda a proteger comunidades costeiras contra tempestades e o aumento do nível do mar.

Methane emissions = emissões de metano

A expressão methane emissions refere-se à liberação de metano (CH₄) na atmosfera, um gás de efeito estufa muito mais potente que o dióxido de carbono em curto prazo. As principais fontes são atividades agropecuárias, extração de combustíveis fósseis e decomposição de resíduos orgânicos.

A palavra methane tem pronúncias diferentes no inglês britânico e no inglês norte-americano. No inglês britânico, a pronúncia mais comum é /ˈmiːθeɪn/, enquanto no inglês norte-americano prevalece /ˈmeθeɪn/.

  • Livestock farming contributes significantly to global methane emissions.
  • A pecuária contribui significativamente para as emissões globais de metano.

Methane leakage = vazamento de metano

A expressão methane leakage refere-se à liberação não intencional de metano (CH₄) na atmosfera durante a extração, transporte ou processamento de combustíveis fósseis, especialmente gás natural. Como o metano é um potente gás de efeito estufa, mesmo pequenos vazamentos podem ter impactos significativos no aquecimento global. Observe as pronúncias de methane: /ˈmiːθeɪn/ (BrE) e /ˈmeθeɪn/ (NAmE).

  • Reducing methane leakage from pipelines is crucial to meeting climate goals.
  • Reduzir o vazamento de metano em gasodutos é fundamental para atingir as metas climáticas.

Microplastics = microplásticos

O termo microplastics refere-se a pequenas partículas de plástico com menos de cinco milímetros de diâmetro, resultantes da degradação de produtos plásticos maiores ou de produtos fabricados com microesferas, como cosméticos e produtos de limpeza. São uma preocupação crescente devido ao seu impacto ambiental e à contaminação da cadeia alimentar.

  • Microplastics have been found in marine species consumed by humans.
  • Microplásticos já foram encontrados em espécies marinhas consumidas por humanos.

Mitigation strategies = estratégias de mitigação

O termo mitigation strategies refere-se a um conjunto de medidas adotadas para reduzir ou até mesmo evitar os efeitos negativos das mudanças climáticas. Nesse sentido, essas estratégias abrangem, por exemplo, o aumento da eficiência energética, o uso de fontes renováveis de energia, o reflorestamento e a transição para sistemas agrícolas sustentáveis. Portanto, conhecer e aplicar essas estratégias é um passo importante rumo a um futuro mais equilibrado e resiliente.

Além disso, compreender esse conceito é essencial para ampliar o vocabulário de meio ambiente em inglês, o que contribui para acompanhar discussões globais e participar ativamente de iniciativas voltadas à preservação ambiental.

  • The report outlines several mitigation strategies tailored to urban areas.
  • O relatório apresenta várias estratégias de mitigação voltadas para áreas urbanas.

Nationally determined contributions (NDCs) = contribuições nacionalmente determinadas

A expressão nationally determined contributions (ou NDCs) refere-se aos compromissos climáticos assumidos pelos países individualmente no âmbito do Acordo de Paris. Esses compromissos representam os esforços nacionais para reduzir emissões de gases de efeito estufa e se adaptar às mudanças climáticas.

  • Brazil’s latest nationally determined contributions include ambitious reforestation targets.
  • As últimas contribuições nacionalmente determinadas do Brasil incluem metas ambiciosas de reflorestamento.

Net-zero emissions = emissões líquidas zero

A expressão net-zero emissions descreve um estado em que a quantidade de gases de efeito estufa emitida por uma atividade, organização ou país é equilibrada pela remoção equivalente desses gases da atmosfera. Isso pode ser alcançado por meio de reduções nas emissões e compensações, como reflorestamento ou captura de carbono.

  • Achieving net-zero emissions by 2050 is crucial to limit global warming.
  • Alcançar emissões líquidas zero até 2050 é crucial para limitar o aquecimento global.

Offsetting emissions = compensação de emissões

A expressão offsetting emissions diz respeito a ações voltadas para equilibrar a quantidade de gases de efeito estufa liberados com a quantidade retirada da atmosfera. Isso é feito, por exemplo, investindo em projetos de reflorestamento, preservação de florestas, energias renováveis ou captura e armazenamento de carbono.

  • Investing in reforestation is one way of offsetting emissions.
  • Investir em reflorestamento é uma das formas de compensar as emissões.

Overfishing = sobrepesca

A expressão overfishing refere-se à prática de pescar em um ritmo mais rápido do que a capacidade de regeneração dos estoques pesqueiros, colocando em risco a sustentabilidade de espécies e ecossistemas aquáticos.

  • Overfishing has led to the collapse of several fish populations.
  • A sobrepesca levou ao colapso de várias populações de peixes.

👉🏼 ❌ ERROS DE PRONÚNCIA 👉🏼 SALMON 🤦🏻‍♂️

Você sabe pronunciar corretamente a palavra ❌ ERROS DE PRONÚNCIA 👉🏼 SALMON 🤦🏻‍♂️? Neste vídeo, você vai aprender a forma certa de dizer salmon em inglês, sem cometer o erro mais comum entre estudantes. Além disso, os exemplos legendados em inglês e em português ajudam a treinar a compreensão auditiva e a reforçar o vocabulário de meio ambiente em inglês, já que o termo está diretamente ligado a temas como pesca, ecossistemas e sustentabilidade. Portanto, ao assistir, você não só melhora sua pronúncia, mas também amplia seu conhecimento sobre o idioma em contextos reais. Aproveite essa oportunidade para falar com mais segurança e naturalidade. 👇🏼

Inscreva-se gratuitamente no canal 👉🏼 Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube para aprender pronúncia, vocabulário e expressões do inglês com exemplos reais, dicas práticas e explicações claras que tornam o aprendizado mais simples e eficiente.


Ozone layer depletion = destruição da camada de ozônio

A expressão ozone layer depletion refere-se à redução da concentração de ozônio (O₃) na estratosfera, fenômeno que aumenta a exposição da superfície da Terra à radiação ultravioleta. A principal causa desse processo é o uso de substâncias químicas como os CFCs (clorofluorcarbonetos).

  • Ozone layer depletion increases the risk of skin cancer and cataracts.
  • A destruição da camada de ozônio aumenta o risco de câncer de pele e catarata.

Permafrost thaw = degelo do permafrost

A expressão permafrost thaw refere-se ao derretimento do solo permanentemente congelado encontrado em regiões árticas e subárticas. Esse processo libera grandes quantidades de gases de efeito estufa como metano e CO₂, agravando o aquecimento global.

  • Permafrost thaw is accelerating due to rising global temperatures.
  • O degelo do permafrost está se acelerando devido ao aumento das temperaturas globais.

Public notice = edital, aviso público, chamamento público

O termo public notice refere-se a uma comunicação oficial divulgada por órgãos públicos ou entidades autorizadas, com o objetivo de informar o público sobre licitações, consultas públicas, audiências, decisões administrativas ou processos regulatórios. Também pode ser chamado de aviso público ou chamamento público. Sinônimos em inglês incluem: official announcement, public announcement, legal notice, public communication. Consulte também o verbete call for bids.

  • The agency issued a public notice inviting comments on the new regulation.
  • O órgão publicou um edital convidando o público a comentar a nova regulamentação.

Quilombola communities = comunidades quilombolas

A expressão quilombola communities refere-se a comunidades formadas por descendentes de africanos escravizados que resistiram à escravidão e fundaram territórios autônomos no Brasil. São reconhecidas por sua identidade étnica e histórica e têm direitos territoriais garantidos pela legislação brasileira.

  • Many quilombola communities are still fighting for land titles and basic services.
  • Muitas comunidades quilombolas ainda lutam por títulos de terra e serviços básicos.

Rainwater harvesting = captação de água da chuva

A expressão rainwater harvesting refere-se à coleta e ao armazenamento da água da chuva para uso posterior, como irrigação, uso doméstico ou industrial. A técnica é importante para conservação hídrica, especialmente em regiões áridas.

  • Rainwater harvesting can reduce pressure on urban water systems.
  • A captação de água da chuva pode reduzir a pressão sobre os sistemas urbanos de abastecimento.

Reforestation = reflorestamento

A palavra reforestation refere-se ao processo de replantio de árvores em áreas que foram desmatadas ou degradadas. Esse processo visa restaurar ecossistemas, conservar a biodiversidade, melhorar a qualidade do solo e contribuir para a captura de carbono da atmosfera.

  • Reforestation can help reverse the effects of soil erosion and biodiversity loss.
  • O reflorestamento pode ajudar a reverter os efeitos da erosão do solo e da perda de biodiversidade.

Regenerative agriculture = agricultura regenerativa

A expressão regenerative agriculture refere-se a um conjunto de práticas agrícolas que visam restaurar e melhorar a saúde do solo, aumentar a biodiversidade, melhorar o ciclo da água e capturar carbono atmosférico. Diferentemente da agricultura convencional, que frequentemente esgota os recursos naturais, a agricultura regenerativa busca fortalecer os ecossistemas por meio de técnicas como plantio direto, consórcios de culturas, cobertura vegetal permanente e integração de sistemas produtivos.

  • Regenerative agriculture helps rebuild soil health and mitigate climate change.
  • A agricultura regenerativa ajuda a restaurar a saúde do solo e mitigar as mudanças climáticas.

Renewable energy sources = fontes de energia renovável

A expressão renewable energy sources refere-se a formas de energia obtidas de recursos naturais que se regeneram naturalmente e em escala de tempo humana. Exemplos incluem energia solar, eólica, hidrelétrica, biomassa e geotérmica. Essas fontes se contrapõem às fontes fósseis, como carvão, petróleo e gás natural.

  • Renewable energy sources reduce dependence on fossil fuels and help mitigate emissions.
  • As fontes de energia renovável reduzem a dependência de combustíveis fósseis e ajudam a mitigar as emissões.

Resilience building = fortalecimento da resiliência

A expressão resilience building refere-se ao processo de aumentar a capacidade de indivíduos, comunidades ou ecossistemas de resistir, se adaptar e se recuperar de choques e estresses, como eventos climáticos extremos ou crises ambientais.

  • Investments in resilience building are key to climate adaptation strategies.
  • Investimentos no fortalecimento da resiliência são essenciais para estratégias de adaptação climática.

Riparian communities = comunidades ribeirinhas

A expressão riparian communities (/raɪˈpɛəriən/) refere-se a grupos humanos que vivem às margens de rios, geralmente com forte dependência dos recursos naturais disponíveis nesses ambientes para subsistência, transporte e cultura.

  • Riparian communities are particularly vulnerable to pollution and changes in river flow.
  • Comunidades ribeirinhas são particularmente vulneráveis à poluição e às alterações no curso dos rios.

Riparian forest = mata ciliar

A expressão riparian forest (/raɪˈpɛəriən/) refere-se à vegetação localizada ao longo das margens de rios e corpos d’água. A mata ciliar é essencial para proteger os cursos d’água contra erosão, manter a qualidade da água e preservar a biodiversidade local.

  • Restoring riparian forests helps stabilize riverbanks and improve water quality.
  • Restaurar a mata ciliar ajuda a estabilizar as margens dos rios e melhorar a qualidade da água.

Runoff = escoamento superficial

O termo runoff refere-se à água da chuva que escorre pela superfície do solo, especialmente quando não é absorvida devido à impermeabilização do terreno. Pode carregar poluentes para rios e lagos, contribuindo para a degradação ambiental.

  • Urban runoff often carries pollutants into nearby water bodies.
  • O escoamento superficial urbano frequentemente carrega poluentes para corpos d’água próximos.

Safeguards = salvaguardas

O termo safeguards refere-se a políticas, medidas ou dispositivos adotados para prevenir ou minimizar riscos, danos ou impactos negativos, especialmente em contextos ambientais, sociais e de governança. São mecanismos essenciais para garantir que projetos ou políticas não causem efeitos adversos a comunidades ou ecossistemas.

  • Environmental safeguards were implemented to protect local biodiversity.
  • Salvaguardas ambientais foram implementadas para proteger a biodiversidade local.

Sea level rise = aumento do nível do mar

A expressão sea level rise refere-se ao fenômeno do aumento do nível médio dos oceanos, causado principalmente pelo derretimento de geleiras e calotas polares, bem como pela expansão térmica da água do mar à medida que a temperatura global sobe. Esse termo é central no vocabulário de meio ambiente em inglês por sua relevância em políticas de adaptação climática e planejamento urbano costeiro.

À medida que o nível do mar continua subindo, cresce o risco de inundações, erosão costeira e deslocamento de populações. Portanto, entender e monitorar esse processo é essencial para mitigar seus impactos.

  • Sea level rise threatens the livelihoods of millions living in coastal regions.
  • O aumento do nível do mar ameaça os meios de subsistência de milhões de pessoas que vivem em regiões costeiras.

Soil depletion = empobrecimento do solo

O termo soil depletion refere-se à perda de nutrientes essenciais do solo, geralmente causada por práticas agrícolas intensivas, desmatamento ou erosão. Esse empobrecimento compromete a produtividade agrícola e a saúde dos ecossistemas.

  • Continuous monoculture farming leads to severe soil depletion.
  • O cultivo contínuo de uma única cultura leva ao empobrecimento severo do solo.

Species extinction = extinção de espécies

A expressão species extinction refere-se ao desaparecimento completo de uma espécie do planeta, o que pode ocorrer por fatores naturais ou, mais frequentemente, por ações humanas como destruição de habitat, caça, mudanças climáticas ou introdução de espécies invasoras.

  • Deforestation and habitat loss are major causes of species extinction.
  • O desmatamento e a perda de habitat são causas importantes da extinção de espécies.

Spring = nascente, olho d’água

A palavra spring refere-se ao ponto onde a água subterrânea emerge naturalmente na superfície da terra, formando o início de um curso d’água. Nascentes são fontes importantes de água doce e desempenham um papel crucial na manutenção dos ecossistemas aquáticos e na recarga dos aquíferos.

  • Protecting springs is essential for preserving freshwater ecosystems.
  • Proteger as nascentes é essencial para preservar os ecossistemas de água doce.

Stakeholder engagement = engajamento das partes interessadas

A expressão stakeholder engagement refere-se ao processo de envolver indivíduos, grupos ou organizações que possam ser afetados por uma decisão, projeto ou política. Esse engajamento visa promover diálogo, transparência e participação ativa, especialmente em contextos socioambientais e de desenvolvimento sustentável.

  • Successful climate policies require broad stakeholder engagement.
  • Políticas climáticas bem-sucedidas exigem amplo engajamento das partes interessadas.

Stranded assets = ativos ociosos

A expressão stranded assets refere-se a investimentos ou ativos que perdem valor ou se tornam inviáveis financeiramente devido a mudanças no mercado, regulamentações ambientais ou políticas relacionadas à transição energética. Exemplos comuns incluem reservas de combustíveis fósseis que não poderão ser exploradas caso metas climáticas sejam cumpridas.

  • Coal mines may become stranded assets as the world shifts to clean energy.
  • As minas de carvão podem se tornar ativos ociosos com a transição para energia limpa.

Sustainable agriculture = agricultura sustentável

A expressão sustainable agriculture refere-se a práticas agrícolas que têm como objetivo manter a produtividade a longo prazo, sem provocar danos ambientais, sociais ou econômicos. Nesse contexto, essas práticas incluem o uso eficiente dos recursos naturais, a rotação de culturas, o respeito à biodiversidade e a redução no uso de agrotóxicos. Portanto, adotar e promover a sustainable agriculture é um passo importante para garantir um futuro mais equilibrado e sustentável.

Além disso, compreender esse conceito é fundamental para ampliar o vocabulário de meio ambiente em inglês, o que permite acompanhar discussões globais e participar de iniciativas voltadas à preservação e ao uso responsável dos recursos.

  • Sustainable agriculture reduces environmental impact while supporting rural livelihoods.
  • A agricultura sustentável reduz o impacto ambiental e ao mesmo tempo apoia os meios de subsistência rurais.

👉🏼 🌽 O inglês da agricultura e do agronegócio (com Walter Estella) 🚜

Você trabalha com agricultura ou tem interesse no setor do agronegócio? Então o vídeo 👉🏼 🌽 O inglês da agricultura e do agronegócio (com Walter Estella) 🚜 é para você! Nele, você vai aprender as principais pegadinhas na tradução de termos técnicos e expressões comuns desse universo, além de aperfeiçoar sua pronúncia e enriquecer o vocabulário.

Além disso, o vídeo é uma ótima oportunidade para ampliar seus conhecimentos gerais e se destacar em contextos profissionais e acadêmicos. Portanto, recomendo o vídeo abaixo para quem quer aprender inglês com conteúdo relevante e aplicado ao dia a dia. 👇🏼

Inscreva-se gratuitamente no 👉🏼 canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho. São centenas de vídeos com dicas práticas e exemplos legendados em inglês e em português para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. É grátis!


Sustainable development = desenvolvimento sustentável

A expressão sustainable development refere-se ao modelo de crescimento que atende às necessidades do presente sem comprometer a capacidade das futuras gerações de atenderem às suas próprias necessidades. Essa abordagem equilibra fatores econômicos, sociais e ambientais.

  • Policies that support sustainable development can drive innovation and equity.
  • Políticas que apoiam o desenvolvimento sustentável podem promover inovação e equidade.

Sustainable procurement = compras sustentáveis

A expressão sustainable procurement refere-se ao processo de aquisição de bens e serviços que leva em consideração não apenas o preço e a qualidade, mas também os impactos ambientais, sociais e econômicos ao longo do ciclo de vida dos produtos. Essa abordagem visa promover práticas responsáveis em toda a cadeia de suprimentos.

  • The government implemented sustainable procurement guidelines for all public contracts.
  • O governo implementou diretrizes de compras sustentáveis para todos os contratos públicos.

Tipping point = ponto de não retorno

A expressão tipping point refere-se ao momento crítico em que uma mudança se torna irreversível, levando a consequências potencialmente drásticas e muitas vezes imprevisíveis. No contexto ambiental, representa o limite a partir do qual os danos causados pelas mudanças climáticas não podem mais ser revertidos, como o derretimento do permafrost ou a morte de recifes de corais.

  • Scientists warn that deforestation in the Amazon may reach a tipping point.
  • Os cientistas alertam que o desmatamento na Amazônia pode atingir um ponto de não retorno.

Urban heat island = ilha de calor urbana

O termo urban heat island descreve o fenômeno em que áreas urbanizadas apresentam temperaturas mais elevadas do que as zonas rurais ao redor. Isso ocorre devido à substituição da vegetação por superfícies impermeáveis como concreto e asfalto, que absorvem e retêm calor. O efeito agrava o consumo de energia e impacta a saúde pública.

  • Green roofs help reduce the urban heat island effect.
  • Os telhados verdes ajudam a reduzir o efeito de ilha de calor urbana.

👉🏼 ❌ ERROS DE PRONÚNCIA 👉🏼 ISLAND 🤦🏻‍♂️

Você sabe pronunciar corretamente a palavra ❌ ERROS DE PRONÚNCIA 👉🏼 ISLAND 🤦🏻‍♂️? Neste vídeo, você vai descobrir a forma certa de dizer island em inglês, evitando um dos erros mais comuns cometidos por estudantes. Além disso, os exemplos reais legendados em inglês e em português ajudam a treinar a compreensão auditiva, reforçar a pronúncia e ampliar o vocabulário de meio ambiente em inglês, já que o termo está presente em contextos como geografia, ecossistemas e conservação ambiental. Portanto, ao assistir, você não apenas melhora sua pronúncia, mas também adquire mais segurança e naturalidade para se comunicar sobre temas ambientais e acadêmicos. 👇🏼

Inscreva-se gratuitamente no canal 👉🏼 Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube para aprender pronúncia, vocabulário e expressões do inglês com exemplos reais, dicas práticas e explicações claras que tornam o aprendizado mais simples, dinâmico e eficaz.


Upcycling = reaproveitamento criativo

A palavra upcycling refere-se ao processo de transformar resíduos ou produtos inutilizados em novos itens de maior valor ou qualidade, sem a necessidade de desmontá-los completamente como ocorre na reciclagem tradicional. Esse reaproveitamento criativo ajuda a reduzir o desperdício e estimula a economia circular.

  • Upcycling old furniture has become a popular trend among eco-conscious consumers.
  • O reaproveitamento criativo de móveis antigos se tornou uma tendência popular entre os consumidores ecológicos.

Waste management = gestão de resíduos

A expressão waste management refere-se ao processo de coleta, transporte, tratamento e descarte de resíduos de forma eficiente e ambientalmente responsável. Envolve práticas como reciclagem, compostagem, incineração e aterro sanitário, além de políticas que promovam a redução da geração de resíduos.

  • Investments in waste management can generate jobs and improve public health.
  • Investimentos em gestão de resíduos podem gerar empregos e melhorar a saúde pública.

Water scarcity = escassez de água

A expressão water scarcity refere-se à insuficiência de recursos hídricos disponíveis para atender às demandas de consumo humano, agrícola e industrial. Pode ser causada por secas prolongadas, uso excessivo da água ou má gestão dos recursos.

  • Water scarcity affects food production, public health, and biodiversity.
  • A escassez de água afeta a produção de alimentos, a saúde pública e a biodiversidade.

Water stress = estresse hídrico

A expressão water stress refere-se à situação em que a demanda por água doce excede a oferta em uma determinada região, seja por escassez física, má gestão ou poluição. O estresse hídrico afeta a segurança alimentar, a saúde e o desenvolvimento econômico.

  • Many countries are facing increased water stress due to climate change and population growth.
  • Muitos países enfrentam crescente estresse hídrico devido às mudanças climáticas e ao crescimento populacional.

Watershed = divisor de águas

O termo watershed pode se referir à linha divisória entre duas bacias hidrográficas, ou seja, o limite geográfico que separa os cursos d’água que fluem para diferentes sistemas de drenagem. Também pode designar, em certos contextos, a bacia hidrográfica como um todo.

  • Changes in the watershed can have downstream impacts on water availability.
  • Alterações no divisor de águas podem afetar a disponibilidade de água rio abaixo.

Wetlands restoration = restauração de áreas úmidas

A expressão wetlands restoration refere-se ao processo de recuperar e reabilitar ecossistemas de áreas úmidas que foram degradados, drenados ou destruídos por atividades humanas. A restauração dessas áreas é fundamental para preservar a biodiversidade, controlar inundações, melhorar a qualidade da água e capturar carbono atmosférico.

  • Wetlands restoration is essential to mitigate the impacts of climate change.
  • A restauração de áreas úmidas é essencial para mitigar os impactos das mudanças climáticas.

Zero-emissions vehicle = veículo de emissão zero

A expressão zero-emissions vehicle (ZEV) refere-se a veículos que não liberam nenhum gás de efeito estufa ou poluente atmosférico pelo escapamento durante o uso. Incluem veículos elétricos a bateria, movidos a hidrogênio ou tecnologias similares.

  • The transition to zero-emissions vehicles is essential for cleaner air in urban centers.
  • A transição para veículos de emissão zero é essencial para um ar mais limpo nos centros urbanos.

Zoning regulation = regulamentação de zoneamento

A expressão zoning regulation refere-se ao conjunto de regras que determinam o uso do solo em diferentes áreas de uma cidade ou região. Essas regras especificam onde podem ser construídas residências, comércios, indústrias e áreas verdes, influenciando diretamente a sustentabilidade urbana e o planejamento ambiental.

  • Zoning regulations can encourage green building practices and protect natural resources.
  • As regulamentações de zoneamento podem incentivar práticas de construção sustentável e proteger recursos naturais.

Opinião

Queremos ouvir você! Qual termo usado no seu dia a dia ainda gera dúvidas? E, além disso, qual expressão você acredita que deveria fazer parte das próximas atualizações do nosso vocabulário de meio ambiente em inglês?

Compartilhe sua experiência nos comentários, pois assim enriquecemos o glossário de forma colaborativa e, portanto, ajudamos mais pessoas a se comunicar com clareza sobre clima, COP30 e sustentabilidade em geral. Além disso, sua participação ativa contribui para criarmos um espaço de troca de conhecimento, fortalecendo a comunidade e incentivando o aprendizado contínuo. Muito obrigado pelo apoio!


Pela Educação

Conteúdo educacional disputa espaço com entretenimento disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana. Ainda assim, é importante lembrar que aprender transforma vidas e abre oportunidades. Portanto, se este material ajudou você a dominar vocabulário de meio ambiente em inglês, não deixe de compartilhar o link, comentar e enviar para a sua rede de contatos.

Desse modo, ampliamos o alcance de recursos gratuitos e fortalecemos a educação como um todo. Além disso, ao apoiar a divulgação de conteúdo de qualidade, contribuímos para criar uma comunidade que estuda, pratica e incentiva o conhecimento. Consequentemente, damos um passo concreto para valorizar o aprendizado contínuo e promover mudanças positivas na sociedade.


Conclusão

Em resumo, este post reúne o que há de mais relevante no vocabulário de meio ambiente em inglês para a COP30 e também para qualquer discussão futura sobre sustentabilidade. Dessa forma, você conta com um recurso prático que serve como atalho para compreender notícias internacionais, participar de negociações com mais precisão e manter um estudo contínuo e eficaz.

Além disso, ter esse conteúdo sempre à mão aumenta sua segurança ao falar sobre questões ambientais em inglês, seja em contextos profissionais, acadêmicos ou em conversas informais. Portanto, salve esta página nos seus favoritos, volte sempre para revisar e, sobretudo, compartilhe com colegas, amigos e profissionais que precisam de um guia confiável, atualizado e fácil de consultar.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

0 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários