Tempo de leitura: 4 minutos
Significado de windbag by Ulisses Wehby de Carvalho
Introdução
Você já se deparou com a palavra windbag em um texto ou diálogo em inglês e ficou sem entender o que significava? Pois saiba que essa gíria é bastante usada em contextos informais e carrega uma conotação negativa. Neste post, vamos explicar detalhadamente o significado de windbag, sua tradução mais adequada para o português, exemplos de uso em frases reais e a pronúncia correta. Além disso, você verá como essa palavra aparece em diferentes situações cotidianas.

O que significa windbag?
A palavra windbag é um substantivo em inglês que significa “falador”, “tagarela” ou “enrolador”. No sentido figurado, descreve uma pessoa que fala sem parar, geralmente sem dizer nada de útil ou relevante.
Em português, poderíamos usar expressões como “falastrão”, “tagarela” ou até “enchedor de linguiça”, dependendo do tom e da situação.
Do ponto de vista fonético, a pronúncia correta é /ˈwɪndˌbæɡ/.
Tradução de windbag
Embora não haja uma tradução única e fixa para windbag, a escolha depende do contexto. Em um ambiente formal, “falastrão” ou “tagarela” são opções adequadas. Já em situações informais, pode-se optar por “enche-linguiça”, “papagaio” ou até “chato que fala demais”.
Assim sendo, a tradução de windbag deve ser feita com cuidado, levando em conta a carga emocional e o tom de ironia ou desprezo que geralmente acompanham o termo.
Exemplos de uso de windbag
Para compreender melhor como usar windbag, veja frases reais com tradução para o português:
- The senator turned out to be just another windbag with no real solutions.
- O senador acabou se revelando apenas mais um falastrão sem soluções reais.
- Don’t listen to him, he’s a windbag who loves the sound of his own voice.
- Não dê ouvidos a ele, é um tagarela que adora ouvir a própria voz.
- The meeting dragged on because of that windbag in the corner.
- A reunião se arrastou por causa daquele enrolador no canto.
- He pretends to know everything, but everyone knows he’s just a windbag.
- Ele finge que sabe tudo, mas todos sabem que é apenas um falastrão.
👉🏼 ❌ ERROS DE PRONÚNCIA 👉🏼 FOCUS 🤦🏻♂️
Você já se perguntou se está pronunciando corretamente a palavra focus em inglês? O vídeo ❌ ERROS DE PRONÚNCIA 👉🏼 FOCUS 🤦🏻♂️ mostra de forma clara como evitar erros comuns e ainda oferece clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Assim, você consegue treinar a compreensão auditiva, ampliar o vocabulário e aperfeiçoar sua pronúncia de maneira prática e envolvente.
Além disso, o objetivo dessa série vai muito além da simples pronúncia de uma palavra isolada. Os exemplos trazem situações reais em que nativos utilizam o termo naturalmente, o que ajuda a expandir seu conhecimento cultural e linguístico. Portanto, aproveite este recurso para desenvolver suas habilidades e tornar seu inglês mais natural e fluente. Bons estudos! 👇🏼
Inscreva-se gratuitamente no canal 👉🏼 Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube para aprender mais dicas práticas de inglês, ter acesso a explicações claras sobre pronúncia, vocabulário e gramática, além de acompanhar conteúdos exclusivos que vão ajudar você a evoluir de forma consistente no aprendizado do idioma.
Leia também…
Cf. Linguiça? Como se diz “linguiça calabresa” em inglês?
Cf. Cartório em inglês: guia completo para você não errar mais
Cf. Pronúncia de MAYBELLINE: guia completo para falar certo
Cf. AMENITIES em inglês: guia completo com exemplos traduzidos
Speak up! We’re listening…
Gostou das explicações sobre o significado de windbag? Os exemplos foram claros e ajudaram a entender como a gíria é usada em diferentes contextos? Você já conhecia essa palavra ou foi uma novidade para o seu vocabulário de inglês? Compartilhe sua opinião na seção de comentários. Afinal, a participação de cada leitor enriquece ainda mais o conteúdo e ajuda outros estudantes de inglês a aprenderem com situações reais.
Bons estudos! A gente se fala…
Conclusão
Em resumo, a palavra windbag é usada em inglês para descrever alguém que fala em excesso sem acrescentar nada relevante. Portanto, a melhor tradução para o português pode variar entre “falastrão”, “tagarela” ou “enche-linguiça”, dependendo do contexto. Assim sendo, conhecer esse tipo de gíria é fundamental para compreender diálogos informais e identificar o tom irônico ou crítico presente em muitas conversas. Desse modo, ampliar seu repertório de expressões como windbag ajuda a alcançar uma fluência mais natural no inglês.
Posts mais recentes
- Plastificar em inglês: guia completo para alunos de inglês
- Preposição com em inglês: quando é with e quando não é
- Significado e pronúncia de KANSAS CITY CHIEFS: guia completo
- Vocabulário de Futebol Americano: Guia Completo
- Significado de BET: guia completo para alunos de inglês