Falsos Cognatos: DITTO
DITTO = idem, aspas
SAYING = dito
A semelhança ortográfica é grande entre “DITTO” e “dito” mas as duas palavras não têm nada em comum além disso. Muito antes do advento do computador e dos comandos copiar e colar, usavam-se aspas para indicar que as palavras ou números na linha superior de uma tabela deveriam ser repetidos. Este é um dos significados de “DITTO”, além de ser usado na linguagem oral com o sentido de “idem”, como podemos observar no exemplo seguinte. Para dizer “idem”, você pode ainda usar “SAME HERE” ou “LIKEWISE”, entre outras opções.
- Bush was elected (well, sort of). Ditto Giuliani. (CNN)
- Bush foi eleito (bom, mais ou menos). Giuliani idem.
Referência: “Dicionário das Palavras que Enganam em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2004. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.
