Ulisses Wehby de Carvalho
O interesse gerado pelas diferenças entre o inglês falado (e escrito!) na Inglaterra e a variante americana é de fato muito grande. Posso constatar o fenômeno com base no número expressivo de internautas que chegam ao Tecla SAP por meio de buscas sobre esse tópico. A categoria “Inglês Britânico x Inglês Americano” [...]
por Jack Scholes
There are four great periods in the life of a man. The one where he believes in Santa Claus; the one where he no longer believes in Santa Claus; the one where he is Santa Claus; and finally the one where he looks more and more like Santa Claus.
Santa Claus
Santa Claus, or simply [...]
Moro na Inglaterra há quase 3 anos e logo que cheguei passei por uma situação cômica. Estava com um colega inglês quando decidimos ligar para uma professora de espanhol. O telefone deu ocupado e então o diálogo entre meu amigo e mim foi o seguinte:
- She is engaged.
- How do you know that? You’ve just [...]
Inglês Americano X Inglês Britânico
by Martha Steinberg, Disal Editora - 2003
Reviewed by Francisco Gomes de Matos
Well-known USP professor-researcher Martha Steinberg has done it again: as with her books Expressões Metafóricas Inglês X Português and Dicionário de Expressões Metafóricas Português-Inglês (co-authored by Sidney Camargo), she now provides Portuguese-speaking users/learners of English with another very useful reference [...]
por Jack Scholes
Never criticize a crocodile until you’ve crossed the river.
African proverb
Criticize
The suffix -ize is used –
with verbs – e.g. to organize
nouns – e.g. organization
adjectives – e.g. organizational
adverbs – e.g. organizationally
This suffix can also be spelled with –ise in British English.
to organise, organisation, organisational, organisationally
Cf. Mais Citações
Referência: “Gems of Wisdom - Inspirational Messages to [...]