abril 2008

JAYWALKER: qual é o significado e a tradução de “JAYWALKER”?

2 minutos Jaywalker by Jack Scholes JAYWALKER JAYWALKER [pedestre imprudente] Jaywalkers often get run over. Pedestres imprudentes são frequentemente atropelados. Jay é um gaio, pássaro colorido e barulhento da Europa, da Ásia e da América do Norte, que pula de forma irregular e esquisita. É por isso que a palavra jay significa “simplório”, “pessoa tola”. No século XX, inventaram a palavra jaywalker, para designar o pedestre que atravessa a rua sem olhar os sinais de trânsito, ou, por exemplo, que anda ziguezagueando no meio Continue lendo

Expressões Idiomáticas: Há quanto tempo!

menos de 1 minuto Adauri Brezolin, Alzira Leite Vieira Allegro e Rosalind Mobaid LONG TIME NO SEE! [Faz tempo que a gente não se vê!; Há quanto tempo!] Referência: “Whatchamacallit? – Novo dicionário português-inglês de idiomatismos e coloquialismos” de Adauri Brezolin, Alzira Leite Vieira Allegro e Rosalind Mobaid, Disal Editora, 2006. Leia a resenha.

Armadilhas de tradução: VENTILATOR

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho VENTILATOR = respirador; ventilador (–) *FAN = ventilador (+) Tenha cautela se precisar traduzir a palavra “VENTILATOR” para a língua portuguesa. Além de significar “aparelho que faz circular o ar”, ela também quer dizer “respirador”, mecanismo usado para executar ou auxiliar a respiração de paciente. Nesse sentido, podemos também dizer em inglês “RESPIRATOR”. Lembre-se de que “*FAN” é a palavra mais comum para dizermos “ventilador” em inglês. Cf. Mais Falsos Cognatos The patient was removed from Continue lendo

Pneuzinho? Como se diz “pneuzinho” em inglês?

2 minutos Pneuzinho by Michael Jacobs Pneuzinho / Pneu A pergunta Gosto muito de assuntos relacionados a estética, e gostaria de saber como dizer, em inglês, ‘pneuzinho’ – aqueles que adquirimos quando ganhamos alguns quilinhos a mais. A resposta do Prof. Michael Jacobs Temos duas maneiras de descrever os tais “pneuzinhos” em inglês: a primeira, pitoresca e meio brega, é love handles (literalmente “maçanetas de amor”). Outro modo, bastante parecido com o uso em português, é dizer a rubber tyre (pneu). Há ainda uma terceira maneira, Continue lendo