Vaca sagrada: como se diz isso em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Jack Scholes

Vaca sagrada

SACRED COW
[pessoa ou coisa acima de qualquer crítica ou suspeita; “vaca sagrada”]

vaca sagrada

  • Parliamentary democracy has become a sacred cow.
  • A democracia parlamentar tornou-se algo acima de qualquer crítica.

Cf. Nem a pau! Nem que a vaca tussa!

Para os hindus, a vaca é um animal sagrado. Isso deu origem à expressão sacred cow, ao pé da letra, “vaca sagrada”, para se referir a qualquer instituição, costume ou ideia muito respeitada, de forma exagerada e irracional, tratada como se fosse acima de qualquer suspeita ou crítica.

Cf. Animais em inglês

Cf. Churrascaria: os cortes de carne em inglês e português

Cf. Os 10 erros mais comuns de quem estuda inglês

Gostou da dica? Você já sabia dizer “vaca sagrada” em inglês? Nós do Tecla SAP gostaríamos muito de conhecer a sua opinião. Envie sua resposta, por favor, na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado pela participação.

O espaço para o esclarecimento de dúvidas de inglês é o Fórum Tecla SAP. Faça seu cadastro gratuitamente e envie sua pergunta para a gente. Teremos o maior prazer em responder! Participe. É grátis.

Referência: “OK! Curiosidades divertidas do inglês” de Jack Scholes – Editora Campus/Elsevier, 2003. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Compre seu exemplar com conforto e segurança no Submarino ou na Disal.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

2 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Gabriel
Gabriel
13 anos atrás

eu achei que seria “holy cow!” como expressão de surpresa