Tempo de leitura: 7 minutos
Introdução
A expressão been there, done that é bastante comum em conversas informais em inglês. Literalmente, ela significa “estive lá, fiz isso”, mas o uso vai muito além da tradução ao pé da letra. Este post do Tecla SAP tem como objetivo esclarecer os sentidos mais frequentes dessa expressão e mostrar como podemos usá-la em diferentes contextos.
Assim sendo, ao longo do texto, vamos apresentar os significados de been there, done that, oferecer explicações detalhadas com exemplos traduzidos e, acima de tudo, facilitar sua compreensão por meio de situações cotidianas. Afinal, aprender expressões idiomáticas é essencial para a fluência.

Já passei por isso / Já fiz isso
O uso mais comum de been there, done that é para indicar que a pessoa já viveu determinada experiência. A expressão transmite familiaridade com a situação, muitas vezes acompanhada de um certo desinteresse ou tédio. De forma análoga ao português, seria como dizer “já vi esse filme” ou “essa não é novidade para mim”.
Em inglês falado, essa expressão aparece com frequência em contextos informais e costuma aparecer com uma pitada de sarcasmo. A pronúncia é /ˈbɪn ðɛr dʌn ðæt/.
- Another meeting about productivity tips? Been there, done that.
- Mais uma reunião sobre dicas de produtividade? Já vi esse filme.
- You don’t need to warn me about heartbreak. Been there, done that.
- Não precisa me alertar sobre decepção amorosa. Já passei por isso.
Não me impressiona mais
Por vezes, been there, done that é usada com um tom de cansaço ou desprezo. Nesse caso, ela mostra que a situação já foi experimentada anteriormente, mas não representa mais nenhum tipo de novidade, emoção ou desafio. Em outras palavras, é algo que já perdeu o encanto.
Embora nem sempre seja negativa, essa acepção frequentemente traz consigo uma atitude de indiferença. Por conseguinte, é importante prestar atenção no tom de voz e no contexto para interpretar corretamente.
- Fancy restaurants? Been there, done that. I prefer home-cooked meals now.
- Restaurantes chiques? Já fui, cansei. Hoje prefiro comida feita em casa.
- Extreme sports? Been there, done that. I’m into gardening these days.
- Esportes radicais? Já passei dessa fase. Hoje em dia sou mais jardinagem.
Já superei / Já é passado
Em alguns casos, been there, done that também carrega um tom de superação. Usamos a expressão neste caso para indicar que algo que causou sofrimento ou dificuldade já faz parte do passado. Assim como outras expressões idiomáticas, o uso depende muito do contexto e da entonação.
Sob o mesmo ponto de vista, essa acepção pode ser útil em conversas sobre amadurecimento, decisões pessoais ou relacionamentos antigos.
- I used to worry about what others thought of me, but been there, done that.
- Já me preocupei com a opinião dos outros, mas já superei essa fase.
- Trying to please everyone? Been there, done that. Now I focus on myself.
- Tentar agradar todo mundo? Já passei por isso. Agora cuido de mim.
❌ Erros de pronúncia 🤦🏻♂️
Ainda que você já tenha estudado inglês por algum tempo, é provável que cometa, ou já tenha cometido, algum dos deslizes abordados na playlist ❌ ERROS DE PRONÚNCIA 🤦🏻♂️. Afinal, muitos desses erros são comuns até mesmo entre alunos mais avançados. Por isso, esta série é indicada para estudantes de todos os níveis, pois ajuda a eliminar as armadilhas que mais atrapalham a clareza na fala.
Os vídeos apresentam situações reais com falantes nativos de diversas nacionalidades. Como resultado, você aprimora sua capacidade de escuta, amplia o vocabulário e, sobretudo, passa a se expressar com mais segurança. Conforme o conteúdo avança, você ganha mais consciência fonética e evita os mal-entendidos que uma pronúncia imprecisa pode causar.
A série foi feita para quem estuda, trabalha ou apenas gosta do idioma. Por isso, se esse é o seu caso, inscreva-se no canal 👉🏼 Tecla SAP com Ulisses Carvalho e acompanhe todos os episódios. Vale muito a pena! 👇🏼
Leia também…
Cf. PIECE OF CAKE? Qual é a tradução dessa gíria?
Cf. Pronúncia de HUGH GRANT: Simples, rápida e sem enrolação
Cf. LEVI’S? Descubra agora como se pronuncia em inglês
Been there, done that, got the T-shirt
A variante been there, done that, got the T-shirt é uma versão mais longa e espirituosa de been there, done that. Usamos a expressão para enfatizarmos que alguém já passou por uma experiência, muitas vezes repetida ou banal, de forma tão completa que até ganhou a camiseta, como lembrança ou troféu simbólico.
De maneira semelhante ao português, é como se disséssemos: “já vivi isso tudo e mais um pouco”. Assim também, o uso do got the T-shirt adiciona um toque de humor, sugerindo que a situação já foi tão explorada que não tem mais graça ou novidade.
- They invited me to another corporate retreat. Been there, done that, got the T-shirt.
- Fui convidado para mais um retiro corporativo. Já fiz tantos que não aguento mais.
- I tried meditation apps for stress. Been there, done that, got the T-shirt.
- Já experimentei aplicativos de meditação para estresse. Já testei todos e nada.
Por consequência, essa variação é perfeita para momentos em que se quer demonstrar que determinada experiência já foi vivida até o limite, e talvez até passando um pouco da conta. Portanto, quando ouvir essa expressão mais longa, fique atento: pode haver uma boa dose de ironia no ar.
Pela educação
Embora muitos conteúdos na internet estejam voltados ao entretenimento, há uma enorme carência de materiais educativos que realmente fazem a diferença na vida das pessoas. Ao propósito, o esforço de quem cria conteúdos didáticos é diário, constante e, por vezes, solitário. A concorrência com temas apelativos é desleal, mas, ainda assim, continuamos insistindo.
Por isso, sempre que possível, compartilhe conteúdos como os do Tecla SAP com seus amigos, familiares e colegas de trabalho. Com toda a certeza, você estará contribuindo para a democratização do conhecimento. Sobretudo, estará incentivando quem produz esse tipo de material a continuar firme na missão de educar.
Opinião
Agora queremos saber de você! Você já conhecia a expressão been there, done that? As explicações e os exemplos foram úteis? Ficou com alguma dúvida ou gostaria de acrescentar algo que possa enriquecer o conteúdo?
Participe nos comentários! Sua contribuição é muito bem-vinda e pode ajudar outros leitores do Tecla SAP.
Bons estudos! A gente se fala…
Conclusão
Em suma, a expressão been there, done that é extremamente versátil e pode ser usada em diferentes situações para transmitir experiências passadas, tédio, superação ou indiferença. Conforme vimos nos exemplos, seu uso é bastante natural no inglês falado.
Além disso, conhecer expressões idiomáticas como essa é fundamental para compreender nativos e se comunicar com mais fluência. Assim sendo, recomendamos que você pratique as frases apresentadas neste post, busque novos exemplos e, sempre que possível, use a expressão em suas próprias conversas.
Posts mais recentes
- Plastificar em inglês: guia completo para alunos de inglês
- Preposição com em inglês: quando é with e quando não é
- Significado e pronúncia de KANSAS CITY CHIEFS: guia completo
- Vocabulário de Futebol Americano: Guia Completo
- Significado de BET: guia completo para alunos de inglês